Skip to main content

ТЕКСТ 42

Text 42

Текст

Text

ким̇ видхатте ким а̄чашт̣е
ким анӯдйа викалпайет
итй асйа̄ хр̣дайам̇ локе
на̄нйо мад веда каш́чана
kiṁ vidhatte kim ācaṣṭe
kim anūdya vikalpayet
ity asyā hṛdayaṁ loke
nānyo mad veda kaścana

Пословный перевод

Synonyms

ким — что; видхатте — предписывает (в ритуалах карма-канды); ким — что; а̄чашт̣е — назначает (объектом поклонения в девата- канде); ким — чего; анӯдйа — описывая с разных сторон; викалпайет — увеличивает количество возможных вариантов (в гьяна- канде); ити — таким образом; асйа̄х̣ — ведических писаний; хр̣дайам — сердце, или сокровенный смысл; локе — в этом мире; на — не; анйах̣ — другое; мат — кроме Меня; веда — знает; каш́чана — кто-либо.

kim — what; vidhatte — enjoins (in the ritualistic karma-kāṇḍa); kim — what; ācaṣṭe — indicates (as the object of worship in the devatā-kāṇḍa); kim — what; anūdya — describing in different aspects; vikalpayet — raises the possibility of alternatives (in the jñāna-kāṇḍa); iti — thus; asyāḥ — of Vedic literature; hṛdayam — the heart, or confidential purpose; loke — in this world; na — does not; anyaḥ — other; mat — than Me; veda — know; kaścana — anyone.

Перевод

Translation

Никто во всем мире, кроме Меня, не понимает сокровенного смысла ведического знания. Поэтому люди не знают, что́ именно предписывают Веды в ритуальных наставлениях карма-канды, на какой объект поклонения в действительности указывается в текстах упасана-канды и по поводу чего выдвигается столько различных гипотез в разделе гьяна-канда.

In the entire world no one but Me actually understands the confidential purpose of Vedic knowledge. Thus people do not know what the Vedas are actually prescribing in the ritualistic injunctions of karma-kāṇḍa, or what object is actually being indicated in the formulas of worship found in the upāsanā-kāṇḍa, or that which is elaborately discussed through various hypotheses in the jñāna-kāṇḍa section of the Vedas.

Комментарий

Purport

Верховная Личность Бога — это Абсолютная Истина, Господь Шри Кришна. Поскольку Господь является источником, хранителем и конечной целью ведического знания, Его называют веда-вит, или единственным, кто поистине знает Веды. Так называемые философы, будь то ведические мудрецы или обычные люди, могут выдвигать свои однобокие теории, но истинный, сокровенный смысл Вед известен только Самому Господу. Господь — это единственное подлинное прибежище и объект любви для всех живых существ. В десятой главе «Бхагавад-гиты» (10.41) Он говорит:

The Supreme Personality of Godhead is the Absolute Truth, Lord Śrī Kṛṣṇa. Since the Lord is the source, maintainer and ultimate goal of Vedic knowledge, He is veda-vit, or the only true knower of Vedic knowledge. So-called philosophers, either Vedic scholars or ordinary men, may give their sectarian opinion, but it is the Lord Himself who knows the confidential purpose of the Vedas. The Lord is the only actual shelter and lovable object for all living entities. As He states in the Tenth Chapter of Bhagavad-gītā (10.41):

йад йад вибхӯтимат саттвам̇
ш́рӣмад ӯрджитам эва ва̄
тат тад эва̄вагаччха твам̇
мама теджо-’м̇ш́а-самбхавам
yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tad tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam

«Пойми же, что все величественное, прекрасное и славное в этом мире порождено лишь искрой Моего великолепия». Все прекрасное, чудесное и могущественное в этом мире есть лишь незначительное проявление достояний Господа. Недалекие люди часто спорят о том, какова цель религии, однако в действительности истинная ее цель одна — сознание Кришны, чистая любовь к Богу. Все ведические догматы должны восприниматься как подготовительные ступени на пути человека к совершенству — сознанию Кришны. На этом уровне человек полностью отдает себя преданному служению Господу. Чистые преданные Господа являются Его представителями в этом мире и никогда не говорят ничего, что не освящено авторитетом Господа. Поскольку они повторяют Его слова, их также считают истинными знатоками Вед.

“Know that all beautiful, glorious and mighty creations spring from but a spark of My splendor.” All beautiful, extraordinary and powerful manifestations are insignificant displays of the Lord’s own opulences. Although ordinary people may quarrel over the purpose of religion, the actual purpose is one, Kṛṣṇa consciousness, or pure love of Godhead. All Vedic formulas are understood to be preliminary stages leading to the perfect stage of Kṛṣṇa consciousness, in which one fully surrenders to the devotional service of the Lord. The pure devotees of the Lord represent Him within this world and never speak anything which is not authorized by the Lord. Because they are repeating the Lord’s own words, they are also to be understood as true knowers of the Veda.