Skip to main content

ТЕКСТ 35

Text 35

Текст

Text

наирапекшйам̇ парам̇ пра̄хур
них̣ш́рейасам аналпакам
тасма̄н нира̄ш́ишо бхактир
нирапекшасйа ме бхавет
nairapekṣyaṁ paraṁ prāhur
niḥśreyasam analpakam
tasmān nirāśiṣo bhaktir
nirapekṣasya me bhavet

Пословный перевод

Synonyms

наирапекшйам — не желать ничего, кроме преданного служения; парам — лучшая; пра̄хух̣ — говорится; них̣ш́рейасам — высшая ступень освобождения; аналпакам — великая; тасма̄т — поэтому; нира̄ш́ишах̣ — того, кто не ищет выгоды для себя; бхактих̣ — любовное преданное служение; нирапекшасйа — того, кто видит только Меня; ме — ко Мне; бхавет — может возникнуть.

nairapekṣyam — not desiring anything except devotional service; param — the best; prāhuḥ — it is said; niḥśreyasam — highest stage of liberation; analpakam — great; tasmāt — therefore; nirāśiṣaḥ — of one who does not seek personal rewards; bhaktiḥ — loving devotional service; nirapekṣasya — of one who only sees Me; me — unto Me; bhavet — may arise.

Перевод

Translation

Говорится, что полная отрешенность от мирского есть высшая ступень свободы. Поэтому тот, у кого нет эгоистических желаний и кто не ищет выгоды для себя, может получить возможность преданно и с любовью служить Мне.

It is said that complete detachment is the highest stage of freedom. Therefore, one who has no personal desire and does not pursue personal rewards can achieve loving devotional service unto Me.

Комментарий

Purport

В «Шримад-Бхагаватам» (2.3.10) говорится:

ака̄мах̣ сарва-ка̄мо ва̄
мокша-ка̄ма уда̄ра-дхӣх̣
тӣврен̣а бхакти-йогена
йаджета пурушам̇ парам
akāmaḥ sarva-kāmo vā
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruṣaṁ param

«Человек с возвышенным складом ума — исполнен ли он материальных желаний, свободен от них или стремится к освобождению — должен во что бы то ни стало поклоняться Высшему Целому, Личности Бога». В этом утверждении Шукадевы Госвами очень важны слова тӣврен̣а бхакти-йогена. Шрила Прабхупада отмечает: «Как чистый солнечный луч обладает огромной силой и потому называется тиврой, так и практика чистой бхакти-йоги, которая заключается в слушании, повторении и т. д., благотворна для каждого, независимо от его целей и побуждений». Безусловно, в Кали-югу люди, как правило, порочны и заражены материальным вожделением, жадностью, гневом, скорбью и т. д. Большинство из тех, кто живет в этот век, полны материальных желаний, сарва-ка̄ма. Тем не менее следует понять, что, просто обретя покровительство Господа Кришны, человек может достичь всего желаемого. Живому существу не нужна никакая другая практика духовного совершенствования, кроме любовного служения Господу. Необходимо признать, что Господь Кришна — источник всего наслаждения и что только Он, пребывающий в нашем сердце, может исполнить наше заветное желание. Простая вера в то, что, обратившись к Господу Кришне, можно обрести все что угодно, есть суть всего знания. Такая вера способна даже падшего человека перенести через все тяготы этой сложной эпохи.

“A person who has broader intelligence, whether he be full of all material desire, without any material desire or desiring liberation, must by all means worship the supreme whole, the Personality of Godhead.” In this statement by Śukadeva Gosvāmī, the words tīvreṇa bhakti-yogena are very significant. Śrīla Prabhupāda remarks in this regard, “As the unmixed sun ray is very forceful and is therefore called tīvra, similarly, unmixed bhakti-yoga of hearing, chanting, etc., may be performed by one and all regardless of inner motive.” Undoubtedly, in this Age of Kali people are generally very fallen and polluted by material lust, greed, anger, lamentation and so forth. In this age most people are sarva-kāma, or full of material desires. Still we must understand that simply by taking shelter of Lord Kṛṣṇa we will achieve everything in life. The living entity should not engage in any process except the loving service of the Lord. One must accept that Lord Kṛṣṇa is the reservoir of all pleasure and that only Lord Kṛṣṇa within our heart can fulfill our real desire. This simple faith that one will achieve everything by approaching Lord Kṛṣṇa is the essence of all knowledge and carries even a fallen person over the painful hurdles of this difficult age.