Skip to main content

ТЕКСТЫ 27-28

Texts 27-28

Текст

Text

джа̄та-ш́раддхо мат-катха̄су
нирвин̣н̣ах̣ сарва-кармасу
веда дух̣кха̄тмака̄н ка̄ма̄н
паритйа̄ге ’пй анӣш́варах̣
jāta-śraddho mat-kathāsu
nirviṇṇaḥ sarva-karmasu
veda duḥkhātmakān kāmān
parityāge ’py anīśvaraḥ
тато бхаджета ма̄м̇ прӣтах̣
ш́раддха̄лур др̣д̣ха-ниш́чайах̣
джушама̄н̣аш́ ча та̄н ка̄ма̄н
дух̣кходарка̄м̇ш́ ча гархайан
tato bhajeta māṁ prītaḥ
śraddhālur dṛḍha-niścayaḥ
juṣamāṇaś ca tān kāmān
duḥkhodarkāṁś ca garhayan

Пословный перевод

Synonyms

джа̄та — тот, в ком пробудилась; ш́раддхах̣ — вера; мат-катха̄су — в повествования, прославляющие Меня; нирвин̣н̣ах̣ — кому опротивела; сарва — вся; кармасу — деятельность; веда — он знает; дух̣кха — из страдания; а̄тмака̄н — состоящие; ка̄ма̄н — все виды чувственных удовольствий; паритйа̄ге — в том, чтобы отказаться; апи — хотя; анӣш́варах̣ — бессильный; татах̣ — благодаря этой вере; бхаджета — он должен поклоняться; ма̄м — Мне; прӣтах̣ — счастливый; ш́раддха̄лух̣ — исполненный веры; др̣д̣ха — твердой; ниш́чайах̣ — убежденности; джушама̄н̣ах̣ — занимаясь; ча — также; та̄н — теми; ка̄ма̄н — чувственными наслаждениями; дух̣кха — к страданиям; ударка̄н — ведущими; ча — также; гархайан — раскаиваясь.

jāta — one who has awakened; śraddhaḥ — faith; mat-kathāsu — in the descriptions of My glories; nirviṇṇaḥ — disgusted; sarva — with all; karmasu — activities; veda — he knows; duḥkha — misery; ātmakān — constituted of; kāmān — all types of sense gratification; parityāge — in the process of renouncing; api — although; anīśvaraḥ — unable; tataḥ — due to such faith; bhajeta — he should worship; mām — Me; prītaḥ — remaining happy; śraddhāluḥ — being faithful; dṛḍha — resolute; niścayaḥ — conviction; juṣamāṇaḥ — engaging in; ca — also; tān — that; kāmān — sense gratification; duḥkha — misery; udarkān — leading to; ca — also; garhayan — repenting of.

Перевод

Translation

Уверовав в повествования, прославляющие Меня, испытывая отвращение к любой материальной деятельности, понимая, что все чувственные наслаждения ведут к страданиям, хотя и не находя в себе сил отказаться от всех удовольствий, Мой преданный должен, оставаясь в счастливом расположении духа, с великой верой и убежденностью поклоняться Мне. Хотя иногда такой человек предается чувственным наслаждениям, он знает, что все мирские удовольствия приводят к страданиям, и потому искренне раскаивается в таких поступках.

Having awakened faith in the narrations of My glories, being disgusted with all material activities, knowing that all sense gratification leads to misery, but still being unable to renounce all sense enjoyment, My devotee should remain happy and worship Me with great faith and conviction. Even though he is sometimes engaged in sense enjoyment, My devotee knows that all sense gratification leads to a miserable result, and he sincerely repents such activities.

Комментарий

Purport

Здесь Господь описывает начальную ступень чистого преданного служения. Искренний преданный на своем опыте убедился, что любая материальная деятельность ведет лишь к чувственным удовольствиям, а любые чувственные удовольствия оборачиваются лишь страданиями. Поэтому преданный искренне желает двадцать четыре часа в сутки с любовью служить Господу Кришне, не ожидая ничего взамен. Такой преданный искренне хочет занять свое естественное положение вечного слуги Господа и молит Господа помочь ему подняться на этот высокий уровень. Слово анӣш́вара означает, что из-за своих прошлых грехов и дурных привычек человек может не суметь в одночасье полностью избавиться от стремления наслаждаться. Здесь Господь вдохновляет такого преданного не падать духом и с энтузиазмом продолжать свое любовное служение. Слово нирвин̣н̣а означает, что искренний преданный, даже если иногда он вновь возвращается к чувственным наслаждениям, на самом деле испытывает отвращение к материальной жизни и ни при каких обстоятельствах не станет намеренно совершать грехи. В действительности он избегает любой мирской деятельности. Слово ка̄ма̄н обычно указывает на половое влечение и его последствия (детей, дом и проч.). В материальном мире половое влечение столь сильно, что, даже если человек искренне стремится к любовному служению Господу, его иногда охватывает сексуальное желание или им владеет стойкая привязанность к жене и детям. Безусловно, чистый преданный испытывает духовную любовь ко всем живым существам, не исключая и своих так называемых жену и детей, однако он знает, что привязанность к материальному телу не приводит ни к чему хорошему, ибо такая привязанность делает человека и его «родственников» узниками мучительной цепной реакции кармической деятельности. Слово др̣д̣ха-ниш́чайа («твердая убежденность») означает, что преданный при любых обстоятельствах твердо намерен выполнить свой долг ради Кришны. Он размышляет так: «Прежняя постыдная жизнь осквернила мое сердце бесчисленными иллюзорными привязанностями. Сам я не в силах совладать с ними. Очистить меня от этой скверны может только Господь Кришна, пребывающий в моем сердце. Но избавит ли Он меня от этих привязанностей прямо сейчас или же оставит на мне это бремя, я никогда не откажусь от преданного служения Ему. Даже если Господь возведет на моем пути миллионы препятствий и даже если из-за своих оскорблений мне придется отправиться в ад, я все равно ни на миг не прекращу служить Господу Кришне. Меня не интересуют ни философские рассуждения, ни кармическая деятельность, и, даже если Господь Брахма сам придет ко мне и предложит заняться этим, я не проявлю ни малейшего интереса. Хотя я все еще нахожу удовольствие в материальных вещах, я отчетливо вижу, что привязанность к ним не сулит мне ничего хорошего, а просто приносит беспокойства и мешает заниматься преданным служением Господу. Поэтому я искренне раскаиваюсь в том, что по глупости привязан к такому количеству материальных вещей, и терпеливо ожидаю милости Господа Кришны».

The beginning stage of pure devotional service is described here by the Lord. A sincere devotee has practically seen that all material activities lead only to sense gratification and all sense gratification leads only to misery. Thus a devotee’s sincere desire is to engage twenty-four hours a day in the loving service of Lord Kṛṣṇa without any personal motivation. The devotee sincerely desires to be established in his constitutional position as the Lord’s eternal servitor, and he prays to the Lord to elevate him to this exalted position. The word anīśvara indicates that because of one’s past sinful activities and bad habits one may not immediately be able to completely extinguish the enjoying spirit. The Lord here encourages such a devotee not to be overly depressed or morose but to remain enthusiastic and to go on with his loving service. The word nirviṇṇa indicates that a sincere devotee, although somewhat entangled in the remnants of sense gratification, is completely disgusted with material life and under no circumstances willingly commits sinful activities. In fact, he avoids every kind of materialistic activity. The word kāmān basically refers to sex attraction and its by-products in the form of children, home and so forth. Within the material world, the sex impulse is so strong that even a sincere candidate in the loving service of the Lord may sometimes be disturbed by sex attraction or by lingering sentiments for wife and children. A pure devotee certainly feels spiritual affection for all living entities, including the so-called wife and children, but he knows that material bodily attraction leads to no good, for it simply entangles one and one’s so-called relatives in a miserable chain reaction of fruitive activities. The word dṛḍha-niścaya (“steadfast conviction”) indicates that in any circumstance a devotee is completely determined to go on with his prescribed duties for Kṛṣṇa. Thus he thinks, “By my previous shameful life my heart is polluted with many illusory attachments. Personally I have no power to stop them. Only Lord Kṛṣṇa within my heart can remove such inauspicious contamination. But whether the Lord removes such attachments immediately or lets me go on being afflicted by them, I will never give up my devotional service to Him. Even if the Lord places millions of obstacles in my path, and even if because of my offenses I go to hell, I will never for a moment stop serving Lord Kṛṣṇa. I am not interested in mental speculation and fruitive activities; even if Lord Brahmā personally comes before me offering such engagements, I will not be even slightly interested. Although I am attached to material things I can see very clearly that they lead to no good because they simply give me trouble and disturb my devotional service to the Lord. Therefore, I sincerely repent my foolish attachments to so many material things, and I am patiently awaiting Lord Kṛṣṇa’s mercy.”

Слово прӣта означает, что преданный чувствует себя сыном или подопечным Верховной Личности Бога и очень привязан к своим взаимоотношениям с Господом. Поэтому, искренне сокрушаясь о случайных падениях, он при этом не теряет горячего желания служить Господу Кришне. Если преданный становится слишком угрюмым и теряет энтузиазм в преданном служении, он рискует превратиться в имперсоналиста или перестать служить Господу. Зная об этом, Господь говорит здесь, что искреннее раскаяние не должно переходить в затяжную депрессию. В силу прошлых грехов нам приходится иногда страдать от беспокойного ума и чувств, однако это не значит, что мы должны посвятить свою жизнь отречению от мира, как это делают философы-теоретики. В самом желании развить непривязанность к мирскому нет ничего дурного, ибо оно помогает очистить наше преданное служение Господу, однако, если отказ от мирского начинает заботить человека больше, чем действия, направленные на удовлетворение Господа Кришны, такой человек, по-видимому, не понимает, что значит любовное преданное служение. Вера в Господа Кришну обладает такой силой, что со временем сама по себе дарует человеку отрешенность и совершенное знание. Тот же, кто перестает считать Господа Кришну центральным объектом своего поклонения, а больше сосредоточивает свое внимание на обретении знания и развитии отрешенности, сойдет с пути, ведущего домой, обратно к Богу. Искренний преданный Господа должен быть твердо уверен в том, что просто силой преданного служения и по милости Господа Кришны он обретет все благоприятное в жизни. Нужно верить, что милосердие Господа Кришны не знает границ и что только Он — подлинная цель жизни. Такая твердая вера вместе с искренним желанием избавиться от привязанности к чувственным наслаждениям поможет человеку преодолеть все препятствия этого мира.

The word prīta indicates that a devotee feels exactly like the son or subject of the Supreme Personality of Godhead and is very attached to his relationship with the Lord. Therefore, although sincerely lamenting occasional lapses into sense enjoyment, he never gives up his enthusiasm to serve Lord Kṛṣṇa. If a devotee becomes too morose or discouraged in devotional service, he may drift into an impersonal consciousness or give up his devotional service to the Lord. Therefore, the Lord here advises that although one should sincerely repent, he should not become chronically depressed. One should understand that because of his past sins he must occasionally suffer disturbances from the material mind and senses, but one should not therefore become a devotee of detachment, as do the speculative philosophers. Although one may desire detachment to purify one’s devotional service to the Lord, if one becomes more concerned with renunciation than with acting for the pleasure of Lord Kṛṣṇa, he is misunderstanding the position of loving devotional service. Faith in Lord Kṛṣṇa is so powerful that in due course of time it will automatically award detachment and perfect knowledge. If one gives up Lord Kṛṣṇa as the central object of one’s worship and concentrates more on knowledge and detachment, one will become deviated from one’s progress in going back home, back to Godhead. A sincere devotee of the Lord must be sincerely convinced that simply by the strength of devotional service and the mercy of Lord Kṛṣṇa he will achieve everything auspicious in life. One must believe that Lord Kṛṣṇa is all-merciful and that He is the only real goal of one’s life. Such determined faith combined with a sincere desire to give up sense enjoyment will carry one past the obstacles of this world.

Слова джа̄та-ш́раддхах̣ мат-катха̄су — самые важные в этом стихе. Слушая с верой о милости и величии Господа, человек постепенно освободится от всех материальных желаний и научится во всех ситуациях видеть, что любые попытки потакать чувствам оканчиваются ничем. Прославление Господа с твердой верой и убежденностью — необычайно могущественный метод духовного развития, который наделяет человека способностью отказаться от любых материальных привязанностей.

The words jāta-śraddhaḥ mat-kathāsu are most significant here. By faithful hearing of the mercy and glories of the Lord one will gradually be freed from all material desire and clearly see at every moment the utter frustration of sense gratification. Chanting the glories of the Lord with firm faith and conviction is a tremendously powerful spiritual process that enables one to give up all material association.

В преданном служении Господу нет ничего неблагоприятного. Трудности, которые иногда испытывает преданный, есть следствие его прошлой материальной деятельности. Стремление же к чувственным наслаждениям, напротив, полностью неблагоприятно. Таким образом, чувственные удовольствия и преданное служение полностью противоположны друг другу. Поэтому нужно в любых обстоятельствах оставаться искренним слугой Господа и всегда полагаться на Его милость. Поступая так, человек обязательно вернется домой, обратно к Богу.

There is actually nothing inauspicious in the devotional service of the Lord. Occasional difficulties experienced by a devotee are due to his previous material activities. On the other hand, the endeavor for sense gratification is completely inauspicious. Thus sense gratification and devotional service are directly opposed to each other. In all circumstances one should therefore remain the Lord’s sincere servant, always believing in His mercy. Then one will certainly go back home, back to Godhead.