ТЕКСТ 25
Text 25
Текст
Text
маха̄-бха̄гавата̄н нр̣па
йаджама̄но ’гнайо випра̄х̣
сарва эвопатастхире
mahā-bhāgavatān nṛpa
yajamāno ’gnayo viprāḥ
sarva evopatasthire
Пословный перевод
Synonyms
та̄н — их; др̣шт̣ва̄ — увидев; сӯрйа — с солнцем; сан̇ка̄ш́а̄н — которые своим блеском соперничали; маха̄-бха̄гавата̄н — чистых преданных Господа; нр̣па — о царь (Васудева); йаджама̄нах̣ — тот, кто совершал жертвоприношение (Махараджа Ними); агнайах̣ — костры; випра̄х̣ — брахманы; сарве — все; эва — даже; упатастхире — поднялись в почтении.
tān — them; dṛṣṭvā — seeing; sūrya — the sun; saṅkāśān — who rivaled in brilliance; mahā-bhāgavatān — the pure devotees of the Lord; nṛpa — O King (Vasudeva); yajamānaḥ — the performer of the sacrifice (Nimi Mahārāja); agnayaḥ — the fires; viprāḥ — the brāhmaṇas; sarve — everyone; eva — even; upatasthire — stood in respect.
Перевод
Translation
Дорогой царь, увидев чистых преданных Господа, чье сияние бросало вызов солнцу, все присутствующие — Махараджа Ними, брахманы и даже языки жертвенного пламени — поднялись в почтении.
My dear King, seeing those pure devotees of the Lord, who rival the sun in brilliance, everyone present — the performer of the sacrifice, the brāhmaṇas and even the sacrificial fires — stood in respect.