Skip to main content

ТЕКСТ 23

Text 23

Текст

Text

авйа̄хатешт̣а-гатайах̣ сура-сиддха-са̄дхйа-
гандхарва-йакша-нара-киннара-на̄га-лока̄н
мукта̄ш́ чаранти муни-ча̄ран̣а-бхӯтана̄тха-
видйа̄дхара-двиджа-гава̄м̇ бхувана̄ни ка̄мам
avyāhateṣṭa-gatayaḥ sura-siddha-sādhya-
gandharva-yakṣa-nara-kinnara-nāga-lokān
muktāś caranti muni-cāraṇa-bhūtanātha-
vidyādhara-dvija-gavāṁ bhuvanāni kāmam

Пословный перевод

Synonyms

авйа̄хата — без препятствий; ишт̣а-гатайах̣ — перемещаясь, куда захотят; сура — полубогов; сиддха — совершенных мистиков; са̄дхйа — садхьев; гандхарва — небесных музыкантов; йакша — подданных Куверы; нара — людей; киннара — младших полубогов, способных по желанию изменять свой облик; на̄га — и змей; лока̄н — по мирам; мукта̄х̣ — свободно; чаранти — они странствуют; муни — мудрецов; ча̄ран̣а — ангелов; бхӯта-на̄тха — призраков, которые следуют за Господом Шивой; видйа̄дхара — видьядхаров; двиджабрахманов; гава̄м — и коров; бхувана̄ни — миры; ка̄мам — по своему желанию.

avyāhata — unimpeded; iṣṭa-gatayaḥ — in moving as they please; sura — of the demigods; siddha — perfected mystics; sādhya — Sādhyas; gandharva — heavenly musicians; yakṣa — associates of Kuvera; nara — human beings; kinnara — minor demigods who can change their form at will; nāga — and serpents; lokān — the worlds; muktāḥ — free; caranti — they travel; muni — of the sages; cāraṇa — angels; bhūta-nātha — ghostly followers of Lord Śiva; vidyādhara — Vidyādharas; dvijabrāhmaṇas; gavām — and of the cows; bhuvanāni — the worlds; kāmam — however they want.

Перевод

Translation

Девять Йогендр — это освобожденные души, беспрепятственно посещающие планеты полубогов, совершенных мистиков, садхьев, райских музыкантов, якшей, людей и младших полубогов, таких как киннары и наги [змеи]. Ничто не может помешать их передвижению, и они, когда пожелают, наведываются в миры, населенные мудрецами, ангелами, призраками из свиты Господа Шивы, видьядхарами, брахманами и коровами.

The nine Yogendras are liberated souls who travel freely to the planets of the demigods, the perfected mystics, the Sādhyas, the heavenly musicians, the Yakṣas, the human beings, and the minor demigods such as the Kinnaras and the serpents. No mundane force can check their free movement, and exactly as they wish they can travel as well to the worlds of the sages, the angels, the ghostly followers of Lord Śiva, the Vidyādharas, the brāhmaṇas and the cows.