Skip to main content

ТЕКСТЫ 33-35

Texts 33-35

Текст

Text

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
ахим̇са̄ сатйам астейам
асан̇го хрӣр асан̃чайах̣
а̄стикйам̇ брахмачарйам̇ ча
маунам̇ стхаирйам̇ кшама̄бхайам
śrī-bhagavān uvāca
ahiṁsā satyam asteyam
asaṅgo hrīr asañcayaḥ
āstikyaṁ brahmacaryaṁ ca
maunaṁ sthairyaṁ kṣamābhayam
ш́аучам̇ джапас тапо хомах̣
ш́раддха̄титхйам̇ мад-арчанам
тӣртха̄т̣анам̇ пара̄ртхеха̄
тушт̣ир а̄ча̄рйа-севанам
śaucaṁ japas tapo homaḥ
śraddhātithyaṁ mad-arcanam
tīrthāṭanaṁ parārthehā
tuṣṭir ācārya-sevanam
эте йама̄х̣ са-нийама̄
убхайор два̄даш́а смр̣та̄х̣
пум̇са̄м упа̄сита̄с та̄та
йатха̄-ка̄мам̇ духанти хи
ete yamāḥ sa-niyamā
ubhayor dvādaśa smṛtāḥ
puṁsām upāsitās tāta
yathā-kāmaṁ duhanti hi

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь, Верховная Личность Бога, сказал; ахим̇са̄ — ненасилие; сатйам — правдивость; астейам — равнодушие к чужому имуществу и отсутствие желания его украсть; асан̇гах̣ — отрешенность; хрӣх̣ — смирение; асан̃чайах̣ — свобода от чувства собственности; а̄стикйам — вера в принципы религии; брахмачарйам — целомудрие; ча — также; маунам — молчаливость; стхаирйам — постоянство; кшама̄ — всепрощение; абхайам — бесстрашие; ш́аучам — внутренняя и внешняя чистота; джапах̣ — повторение святых имен Господа; тапах̣ — аскетизм; хомах̣ — жертвоприношение; ш́раддха̄ — вера; а̄титхйам — гостеприимство; мат-арчанам — поклонение Мне; тӣртха-ат̣анам — посещение святых мест; пара-артха-ӣха̄ — посвящение своих действий и желаний Всевышнему; тушт̣их̣ — удовлетворенность; а̄ча̄рйа- севанам — служение духовному учителю; эте — эти; йама̄х̣ — ограничивающие принципы; са-нийама̄х̣ — вместе с второстепенными повседневными обязанностями; убхайох̣ — каждого; два̄даш́а — по двенадцать; смр̣та̄х̣ — считаются; пум̇са̄м — людьми; упа̄сита̄х̣ — выполняемые с преданностью; та̄та — дорогой Уддхава; йатха̄- ка̄мам — согласно желанию человека; духанти — они дают; хи — поистине.

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; ahiṁsā — nonviolence; satyam — truthfulness; asteyam — never coveting or stealing the property of others; asaṅgaḥ — detachment; hrīḥ — humility; asañcayaḥ — being nonpossessive; āstikyam — trust in the principles of religion; brahmacaryam — celibacy; ca — also; maunam — silence; sthairyam — steadiness; kṣamā — forgiving; abhayam — fearless; śaucam — internal and external cleanliness; japaḥ — chanting the holy names of the Lord; tapaḥ — austerity; homaḥ — sacrifice; śraddhā — faith; ātithyam — hospitality; mat-arcanam — worship of Me; tīrtha-aṭanam — visiting holy places; para-artha-īhā — acting and desiring for the Supreme; tuṣṭiḥ — satisfaction; ācārya-sevanam — serving the spiritual master; ete — these; yamāḥ — disciplinary principles; sa-niyamāḥ — along with secondary regular duties; ubhayoḥ — of each; dvādaśa — twelve; smṛtāḥ — are understood; puṁsām — by human beings; upāsitāḥ — being cultivated with devotion; tāta — My dear Uddhava; yathā-kāmam — according to one’s desire; duhanti — they supply; hi — indeed.

Перевод

Translation

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Не прибегать к насилию, говорить только правду, не желать чужого и не воровать, быть отрешенным, смиренным и свободным от чувства собственности, верить в принципы религии, хранить целомудрие, молчание и постоянство, прощать и ничего не бояться — таковы двенадцать основных ограничивающих принципов. Внутренняя и внешняя чистота, повторение святых имен Господа, аскетизм, совершение жертвоприношений, вера, гостеприимство, поклонение Мне, посещение святых мест, поступки и желания, направленные на высшее благо, удовлетворенность и служение духовному учителю — таковы двенадцать элементов, из которых должны складываться повседневные обязанности. Эти двадцать четыре принципа даруют тем, кто с верностью следует им, все желаемые благословения.

The Supreme Personality of Godhead said: Nonviolence, truthfulness, not coveting or stealing the property of others, detachment, humility, freedom from possessiveness, trust in the principles of religion, celibacy, silence, steadiness, forgiveness and fearlessness are the twelve primary disciplinary principles. Internal cleanliness, external cleanliness, chanting the holy names of the Lord, austerity, sacrifice, faith, hospitality, worship of Me, visiting holy places, acting and desiring only for the supreme interest, satisfaction, and service to the spiritual master are the twelve elements of regular prescribed duties. These twenty-four elements bestow all desired benedictions upon those persons who devotedly cultivate them.