Skip to main content

ТЕКСТ 2

Text 2

Текст

Text

джн̃а̄нинас тв ахам эвешт̣ах̣
сва̄ртхо хетуш́ ча самматах̣
сваргаш́ чаива̄паваргаш́ ча
на̄нйо ’ртхо мад-р̣те прийах̣
jñāninas tv aham eveṣṭaḥ
svārtho hetuś ca sammataḥ
svargaś caivāpavargaś ca
nānyo ’rtho mad-ṛte priyaḥ

Пословный перевод

Synonyms

джн̃а̄нинах̣ — мудрого, осознавшего свое «я» философа; ту — поистине; ахам — Я; эва — единственный; ишт̣ах̣ — объект поклонения; сва-артхах̣ — желанная цель жизни; хетух̣ — средство достижения цели жизни; ча — также; самматах̣ — окончательный вывод; сваргах̣ — причина всякого наслаждения на райских планетах; ча — также; эва — несомненно; апаваргах̣ — свобода от любых страданий; ча — также; на — не; анйах̣ — любая другая; артхах̣ — цель; мат — Меня; р̣те — без; прийах̣ — объект привязанности.

jñāninaḥ — of a learned self-realized philosopher; tu — indeed; aham — I; eva — alone; iṣṭaḥ — the object of worship; sva-arthaḥ — the desired goal of life; hetuḥ — the means for achieving the goal of life; ca — also; sammataḥ — the settled conclusion; svargaḥ — the cause of all happiness in elevation to heaven; ca — also; eva — indeed; apavargaḥ — freedom from all unhappiness; ca — also; na — not; anyaḥ — any other; arthaḥ — purpose; mat — Me; rte — without; priyaḥ — dear object.

Перевод

Translation

Для мудрых, постигших свою душу философов Я единственный объект поклонения, желанная цель жизни, средство достижения этой цели и главный вывод всего знания. Поистине, Я — причина их счастья и свободы от страданий, и потому у таких мудрых душ нет в жизни иных целей или дорогих сердцу объектов, кроме Меня.

For learned, self-realized philosophers I am the only object of worship, the desired goal of life, the means for achieving that goal, and the settled conclusion of all knowledge. Indeed, because I am the cause of their happiness and their freedom from unhappiness, such learned souls have no effective purpose or dear object in life except Me.

Комментарий

Purport

В предыдущем стихе Господь Кришна сказал, что человек, увидев иллюзорность материального мира, должен подчинить служению Господу то знание, с помощью которого он обрел это ви́дение. Материальные привязанности, несомненно, являются проблемой для живого существа, ибо они не что иное, как болезнь индивидуальной души. Тот, кто подхватил кожное заболевание, страдает от невыносимого зуда и постоянно чешет свои болячки, однако не достигает тем самым ничего, кроме мимолетного облегчения. Удерживаясь от расчесывания, человек страдает. Однако если он чешется, сиюминутное наслаждение от этого сменяется невыносимой мукой, так как в результате зуд усиливается. Настоящее счастье не в расчесывании язв, а в избавлении от болезни. Обусловленные души мучатся от множества иллюзорных желаний и в отчаянии пытаются удовлетворить свои чувства, тщетно пытаясь унять свой зуд с помощью недозволенных половых отношений, мясоедения, азартных игр и опьянения. Они стремятся найти облегчение в мирском общении, дружбе и любви, однако в итоге получают лишь невыносимые страдания. Истинное счастье состоит в том, чтобы полностью избавиться от чесотки материальных желаний. Материальные желания — это болезнь души, и чтобы полностью излечиться от нее, нужно обрести знание. Такое знание о болезни необходимо людям, пока они больны, однако для полностью здорового человека оно уже не представляет особого интереса, и он может оставить это знание со всеми его техническими подробностями для врачей. Аналогичным образом тот, кто достиг высокого уровня сознания Кришны, может уже не думать постоянно о собственных проблемах, а вместо этого с любовью и преданностью размышлять о Верховной Личности Бога, Господе Кришне. Как советует Господь Кришна в предыдущем стихе, человек должен решить свои личные проблемы, прибегнув к специальному знанию об иллюзии. После этого, не сосредоточиваясь больше на этих проблемах, он может развить в себе любовь к Богу. Без сомнения, Господь Кришна Сам направляет каждого искреннего преданного — как изнутри, из сердца, так и извне, через наставления истинного духовного учителя. Так Господь Кришна постепенно учит Своих искренних преданных отказываться от иррациональной привязанности к мертвой материи. Как только преданный обретает свободу, он начинает серьезно развивать свои взаимоотношения с Господом Кришной в духовном мире.

In the previous verse Lord Kṛṣṇa stated that one should ultimately surrender unto Him that knowledge by which the material world is seen as illusion. Material attachments are certainly problems for the living entities, since they are diseases of the spirit soul. One who has contracted a skin disease that causes terrible itching gains only flickering relief by scratching the unbearable sores. If he does not scratch he suffers greatly, but by scratching, even though there is an instantaneous sensation of pleasure, unbearable misery follows as the itching increases. Real happiness is not found in scratching one’s skin infections but rather in becoming free from such disease. Conditioned souls are harassed by many illusory desires, and in desperation they try to gratify their senses through the hopeless scratching processes of illicit sex, meat-eating, gambling and intoxication. They further try to gain relief through material society, friendship and love, but the result is unbearable suffering. Real happiness is to eliminate completely the itching disease of material desire. Since material desire is a disease of the soul, one must acquire knowledge to treat this disease and eliminate it. Such therapeutic knowledge is essential as long as one is diseased, but when one is fully healthy, such technical medical knowledge is no longer interesting to the healthy person, and he may leave such knowledge to the doctors. Similarly, in the advanced stage of Kṛṣṇa consciousness one need not think continually of one’s personal problems but may rather think of the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, with love and devotion. Lord Kṛṣṇa advises in the previous verse that one should eliminate one’s personal problems through technical knowledge of illusion. After giving up constant meditation on such problems, one can then become a lover of God. Lord Kṛṣṇa certainly guides each and every sincere devotee internally within the heart and externally through the bona fide spiritual master. In this way, Lord Kṛṣṇa gradually trains His sincere devotees to give up their irrational attachment to dead matter. Once freedom has been achieved, a devotee begins to seriously cultivate his relationship with Lord Kṛṣṇa in the spiritual sky.

Кто-то может ошибочно предположить, что на определенном уровне развития человек может отказаться и от любовного преданного служения Господу Кришне, как прекратил когда-то сосредоточиваться на специальном, аналитическом знании об иллюзии. Чтобы избавить нас от подобных предположений, Господь Шри Кришна всячески пытается донести до нас мысль, что именно Он — высшая, вечная цель всех по-настоящему образованных людей. Поистине, самые выдающиеся ученые в этой вселенной — это мудрецы, такие как четыре Кумара, для которых единственным объектом поклонения является Господь Кришна. Они познали свое вечное положение частицы Верховной Личности Бога, Шри Кришны, а потому потеряли всякий интерес к деятельности ради плодов и философскому поиску истины. Таким искренним Своим последователям, у которых нет иной цели или объекта привязанности, кроме Самого Господа, Господь Кришна всегда дарует райское блаженство и свободу от всех тревог.

One may falsely think that just as at a certain stage of advancement one ceases to concentrate on technical, analytic knowledge of illusion, so, at another stage one may give up loving devotional service to Lord Kṛṣṇa. To nullify such speculation Lord Śrī Kṛṣṇa here states in various ways that He is the supreme eternal goal of all truly learned human beings. Indeed, the most prominent scholars within the universe are the sages, such as the four Kumāras, who accept Lord Kṛṣṇa as their only worshipable object. Because they have discovered that they are eternal fragmental portions of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, they are not interested in fruitive activities and mental speculation. Lord Kṛṣṇa awards celestial bliss and freedom from anxiety to His sincere followers, who have no purpose or beloved object in life other than the Lord.