Skip to main content

ТЕКСТЫ 34-35

Texts 34-35

Текст

Text

ш́аучам а̄чаманам̇ сна̄нам̇
сандхйопа̄стир мама̄рчанам
тӣртха-сева̄ джапо ’спр̣ш́йа̄-
бхакшйа̄самбха̄шйа-варджанам
śaucam ācamanaṁ snānaṁ
sandhyopāstir mamārcanam
tīrtha-sevā japo ’spṛśyā-
bhakṣyāsambhāṣya-varjanam
сарва̄ш́рама-прайукто ’йам̇
нийамах̣ кула-нандана
мад-бха̄вах̣ сарва-бхӯтешу
мано-ва̄к-ка̄йа-сам̇йамах̣
sarvāśrama-prayukto ’yaṁ
niyamaḥ kula-nandana
mad-bhāvaḥ sarva-bhūteṣu
mano-vāk-kāya-saṁyamaḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́аучам — чистота; а̄чаманам — очищение рук водой; сна̄нам — омовение; сандхйа̄ — на восходе, в полдень и на закате; упа̄стих̣ — религиозное служение; мама — Мне; арчанам — поклонение; тӣртха-сева̄ — паломничество по святым местам; джапах̣ — повторение святых имен Бога; аспр̣ш́йа — к которым нельзя прикасаться; абхакшйа — которые нельзя есть; асамбха̄шйа — о которых нельзя говорить; варджанам — избегание тех вещей; сарва — для всех; а̄ш́рама — укладов жизни; прайуктах̣ — предписанное; айам — это; нийамах̣ — правило; кула-нандана — Мой дорогой Уддхава; мат- бха̄вах̣ — сознание Моего присутствия; сарва-бхӯтешу — во всех живых существах; манах̣ — ума; ва̄к — слов; ка̄йа — тела; сам̇йамах̣ — обуздание.

śaucam — cleanliness; ācamanam — purifying the hands with water; snānam — bathing; sandhyā — at sunrise, noon and sunset; upāstiḥ — religious services; mama — of Me; arcanam — worship; tīrtha-sevā — going to holy places; japaḥ — chanting the holy names of the Lord; aspṛśya — which are untouchable; abhakṣya — uneatable; asambhāṣya — or not to be discussed; varjanam — avoidance of things; sarva — for all; āśrama — orders of life; prayuktaḥ — enjoined; ayam — this; niyamaḥ — rule; kula-nandana — My dear Uddhava; mat-bhāvaḥ — perceiving My existence; sarva-bhūteṣu — in all living entities; manaḥ — of the mind; vāk — of words; kāya — of the body; saṁyamaḥ — regulation.

Перевод

Translation

Мой дорогой Уддхава, обуздывая свой ум, речь и тело, все члены общества — неважно, к какому укладу жизни они принадлежат, — должны соблюдать чистоту, мыть руки и тело, совершать религиозные обряды на восходе, в полдень и на закате, поклоняться Мне, посещать святые места, повторять джапу, избегать всего, чего нельзя касаться, что нельзя употреблять в пищу или обсуждать, и всегда помнить о том, что Я как Сверхдуша присутствую во всех живых существах.

My dear Uddhava, general cleanliness, washing the hands, bathing, performing religious services at sunrise, noon and sunset, worshiping Me, visiting holy places, chanting japa, avoiding that which is untouchable, uneatable or not to be discussed, and remembering My existence within all living entities as the Supersoul — these principles should be followed by all members of society through regulation of the mind, words and body.