Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.15.15

Текст

вишн̣ау трй-адхӣш́варе читтам̇
дха̄райет ка̄ла-виграхе
са ӣш́итвам ава̄пноти
кшетраджн̃а-кшетра-чодана̄м

Пословный перевод

вишн̣ау — на Господе Вишну, Сверхдуше; три-адхӣш́варе — высшем повелителе майи, состоящей из трех гун природы; читтам — сознание; дха̄райет — сосредоточивает; ка̄ла — времени, основной движущей силы; виграхе — в форме; сах̣ — он, йог; ӣш́итвам — мистическую власть; ава̄пноти — обретает; кшетра-джн̃а — живое существо, обладающее сознанием; кшетра — и тело с его характеристиками; чодана̄м — подчиняя себе.

Перевод

Сосредоточивая свое сознание на Вишну, Сверхдуше, главной движущей силе и Верховном Повелителе внешней энергии, состоящей из трех гун, человек обретает мистическую власть над другими обусловленными душами, их материальными телами и всем, что связано с этими телами.

Комментарий

Следует помнить, что мистические совершенства никогда не позволят живому существу превзойти Личность Бога. На самом деле все эти совершенства невозможно обрести без милости Верховного Господа, а потому полученная человеком власть никогда не станет помехой планам Господа Кришны. Живому существу дозволяется проявлять мистическое могущество только в рамках законов Бога, и, если великие йоги, пуская в ход свои так называемые мистические способности, осмеливаются нарушить эти законы, их неизбежно ждет суровое наказание, как это случилось с Дурвасой Муни, когда он проклял Махараджу Амбаришу.