ТЕКСТ 45
Text 45
Текст
Text
ма̄м эва̄тма̄нам а̄тмани
вичашт̣е майи сарва̄тман
джйотир джйотиши сам̇йутам
mām evātmānam ātmani
vicaṣṭe mayi sarvātman
jyotir jyotiṣi saṁyutam
Пословный перевод
Synonyms
эвам — так; сама̄хита — полностью сосредоточенное; матих̣ — сознание; ма̄м — Меня; эва — несомненно; а̄тма̄нам — индивидуальную душу; а̄тмани — внутри индивидуальной души; вичашт̣е — видит; майи — во Мне; сарва-а̄тман — в Верховной Личности Бога; джйотих̣ — лучи солнца; джйотиши — в солнце; сам̇йутам — объединенные.
evam — thus; samāhita — completely fixed; matiḥ — consciousness; mām — Me; eva — indeed; ātmānam — the individual soul; ātmani — within the individual soul; vicaṣṭe — sees; mayi — in Me; sarva-ātman — in the Supreme Personality of Godhead; jyotiḥ — the sun rays; jyotiṣi — within the sun; saṁyutam — united.
Перевод
Translation
Тот, кто полностью сосредоточил свой ум на Мне, видит Меня, Верховную Личность Бога, в своей собственной душе, а вечную душу — во Мне. Индивидуальная душа предстает взору такого человека в единстве с Высшей Душой, подобно тому как лучи солнца воспринимаются едиными с самим солнцем.
One who has completely fixed his mind on Me should see Me within his own soul and should see the individual soul within Me, the Supreme Personality of Godhead. Thus, he sees the individual souls united with the Supreme Soul, just as one sees the sun’s rays completely united with the sun.
Комментарий
Purport
В духовном мире все сияет, ибо такова природа духа. Таким образом, видеть индивидуальную душу неотъемлемой частицей Верховного Господа — все равно что видеть солнечные лучи, исходящие от солнца. Верховный Господь находится в каждом живом существе, и одновременно с этим каждое живое существо находится в Господе. Однако в любом случае Верховный Господь поддерживает живых существ и повелевает ими, а не наоборот. Каким же счастливым может стать каждый из нас, идя по пути сознания Кришны и обнаруживая Верховного Господа Кришну во всем, а всё — в Нем! Освобожденная жизнь в сознании Кришны так приятна, что не обладать таким сознанием — величайшая неудача. По доброте Своей Шри Кришна самыми разными способами объясняет преимущества сознания Кришны, и те люди, которым улыбнулась удача, поймут искреннее послание Господа.
In the spiritual world everything is naturally effulgent because that is the nature of spirit. Thus when one sees the individual soul as part and parcel of the Supreme Lord, the experience can be compared to seeing the sun’s rays emanating from the sun. The Supreme Lord is within the living entity, and simultaneously the living entity is within the Lord. But in both cases the Supreme Lord, and not the living entity, is the maintainer and controller. How happy everyone could be by taking to Kṛṣṇa consciousness and finding the Supreme Lord, Kṛṣṇa, within everything and everything within Kṛṣṇa. Liberated life in Kṛṣṇa consciousness is so pleasurable that the greatest misfortune is to be without such consciousness. Śrī Kṛṣṇa is kindly explaining in many different ways the supremacy of Kṛṣṇa consciousness, and fortunate persons will understand the sincere message of the Lord.