Skip to main content

ТЕКСТ 35

Text 35

Текст

Text

эвам̇ пран̣ава-сам̇йуктам̇
пра̄н̣ам эва самабхйасет
даш́а-кр̣твас три-шаван̣ам̇
ма̄са̄д арва̄г джита̄нилах̣
evaṁ praṇava-saṁyuktaṁ
prāṇam eva samabhyaset
daśa-kṛtvas tri-ṣavaṇaṁ
māsād arvāg jitānilaḥ

Пословный перевод

Synonyms

эвам — так; пран̣ава — со слогом ом; сам̇йуктам — соединенный; пра̄н̣ам — систему пранаямы, с помощью которой человек подчиняет себе потоки воздуха в теле; эва — действительно; самабхйасет — нужно строго выполнять; даш́а-кр̣твах̣ — по десять раз; три- саванам — на рассвете, в полдень и на закате; ма̄са̄т — один месяц; арва̄к — через; джита — человек подчинит себе; анилах̣ — жизненный воздух.

evam — thus; praṇava — with the syllable om; saṁyuktam — joined; prāṇam — the prāṇāyāma system of controlling the bodily airs; eva — indeed; samabhyaset — one should carefully practice; daśa-kṛtvaḥ — ten times; tri-savanam — at sunrise, noon and sunset; māsāt — one month; arvāk — after; jita — one will conquer; anilaḥ — the life air.

Перевод

Translation

Утвердившись в омкаре, нужно по всем правилам каждый день на рассвете, в полдень и на закате десять раз подряд совершать пранаяму. Через месяц таких упражнений человек подчинит себе жизненный воздух.

Being fixed in the oṁkāra, one should carefully practice the prāṇāyāma system ten times at each sunrise, noon and sunset. Thus, after one month one will have conquered the life air.