Skip to main content

ТЕКСТ 4

Text 4

Текст

Text

экасйаива мама̄м̇ш́асйа
джӣвасйаива маха̄-мате
бандхо ’сйа̄видйайа̄на̄дир
видйайа̄ ча татхетарах̣
ekasyaiva mamāṁśasya
jīvasyaiva mahā-mate
bandho ’syāvidyayānādir
vidyayā ca tathetaraḥ

Пословный перевод

Synonyms

экасйа — одного; эва — несомненно; мама — Меня; ам̇ш́асйа — частицы; джӣвасйа — живого существа; эва — несомненно; маха̄- мате — о самый разумный; бандхах̣ — рабство; асйа — его; авидйайа̄ — из-за невежества; ана̄дих̣ — безначальное; видйайа̄ — благодаря знанию; ча — и; татха̄ — точно так же; итарах̣ — противоположное рабству (освобождение).

ekasya — of the one; eva — certainly; mama — My; aṁśasya — part and parcel; jīvasya — of the living entity; eva — certainly; mahā-mate — O most intelligent one; bandhaḥ — bondage; asya — of him; avidyayā — by ignorance; anādiḥ — beginningless; vidyayā — by knowledge; ca — and; tathā — similarly; itaraḥ — the opposite of bondage, liberation.

Перевод

Translation

О великий разумом Уддхава, живое существо, называемое дживой, — Моя частица. Из-за невежества джива с незапамятных времен страдает, находясь в материальном рабстве, однако благодаря знанию она может обрести освобождение.

O most intelligent Uddhava, the living entity, called jīva, is part and parcel of Me, but due to ignorance he has been suffering in material bondage since time immemorial. By knowledge, however, he can be liberated.

Комментарий

Purport

Подобно тому как солнце являет себя посредством собственных лучей и прячется за созданными его же энергией тучами, Личность Бога открывается и скрывается благодаря знанию и невежеству, которые суть экспансии Его энергии. В «Бхагавад-гите» (7.5) сказано:

Just as the sun reveals itself through its own light or covers itself by creating clouds, the Personality of Godhead reveals and covers Himself by knowledge and ignorance, which are expansions of His potency. As stated in Bhagavad-gītā (7.5):

апарейам итас тв анйа̄м̇
пракр̣тим̇ виддхи ме пара̄м
джӣва-бхӯта̄м̇ маха̄-ба̄хо
йайедам̇ дха̄рйате джагат
apareyam itas tv anyāṁ
prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat

«Помимо этой, низшей энергии, о могучерукий Арджуна, есть другая, Моя высшая энергия, состоящая из живых существ, которые пользуются тем, что создано материальной, низшей энергией». В комментарии к этому стиху Шрила Прабхупада пишет: «Верховный Господь, Кришна, — единственный властелин, а все остальные живые существа подвластны Ему. Живые существа принадлежат к высшей энергии Господа, поскольку качественно неотличны от Всевышнего, однако они никогда не могут сравняться с Ним в количественном отношении, то есть в могуществе».

“Besides this inferior nature, O mighty-armed Arjuna, there is a superior energy of Mine, consisting of all living entities who are struggling with material nature and are sustaining the universe.” Śrīla Prabhupāda states in connection with this verse: “The Supreme Lord Kṛṣṇa is the only controller, and all living entities are controlled by Him. These living entities are His superior energy because the quality of their existence is one and the same with the Supreme, but they are never equal to the Lord in quantity of power.”

Поскольку живое существо не такое сильное, как Господь, оно может быть покрыто пеленой майи. Однако, вручив себя Господу, оно вновь становится свободным. Слово ам̇ш́а, «частица», упоминается и в другом стихе «Бхагавад-гиты» (15.7): мамаива̄м̇ш́о джӣва-локе джӣва-бхӯтах̣ сана̄танах̣. Живое существо — ам̇ш́а, крошечная частица, поэтому оно может попадать в рабство и может освобождаться. В «Вишну-пуране» говорится:

Because of quantitative inferiority of potency, the living entity becomes covered by māyā and is again liberated by surrendering to the Lord. The word aṁśa, or “part and parcel,” is also mentioned in Bhagavad-gītā (15.7): mamaivāṁśo jīva-loke jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ. The living entity is aṁśa, or a minute particle, and therefore subject to liberation and bondage. As stated in the Viṣṇu Purāṇa:

вишн̣у-ш́актих̣ пара̄ прокта̄
кшетраджн̃а̄кхйа̄ татха̄ пара̄
авидйа̄-карма-сам̇джн̃а̄нйа̄
тр̣тӣйа̄ ш́актир ишйате
viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetrajñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate

«У Верховной Личности Бога, Вишну, есть высшая, внутренняя энергия, а также энергия, называемая кшетра-гья-шакти. Эта кшетра-гья-шакти также духовна, но иногда ее покрывает третья, материальная энергия, называемая невежеством. Поскольку степень этого покрытия может быть разной, вторая, или пограничная, энергия проявляется в виде существ, находящихся на различных ступенях развития».

“The Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, possesses His superior internal potency as well as the potency called kṣetrajñā śakti. This kṣetrajñā śakti is also spiritual potency, but it is sometimes covered by the third, or material, potency called ignorance. Thus because of the various stages of covering, the second, or marginal, potency is manifested in different evolutionary phases.”

Шрила Бхактивинода Тхакур пишет, что кармической деятельностью живое существо занимается с незапамятных времен и потому его обусловленную жизнь можно назвать безначальной. Но обусловленная жизнь не бесконечна, поскольку живое существо может получить освобождение, если станет с любовью служить Господу. Поскольку джива может обрести освобождение, Шрила Бхактивинода Тхакур замечает, что ее жизнь в освобожденном состоянии в какой-то момент начинается, но никогда не заканчивается, ибо свободная жизнь по определению вечна. В любом случае душа, принявшая покровительство Верховной Личности Бога, Кришны, может считаться вечно освобожденной, поскольку она вошла в вечную атмосферу духовного неба. Благодаря тому, что в духовном небе нет материального времени, тот, кто обрел свое вечное духовное тело на планете Господа Кришны, не подвержен влиянию времени. Его вечная, исполненная блаженства жизнь с Кришной не делится на прошлое, настоящее и будущее, поэтому такую жизнь называют вечным освобождением. Материальное время не может коснуться духовного неба, и каждое живое существо там, достигнув своего самого высокого положения, вечно свободно. Такое освобождение можно обрести посредством видьи, совершенного знания, которое, согласно «Шримад-Бхагаватам», включает в себя три раздела: постижение Брахмана, Параматмы и Бхагавана. Высшая ступень видьи, или знания, — это постижение Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» такое знание называется ра̄джа-видйа̄, царем всего знания. Именно это знание приводит к высшему освобождению.

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura has written that the living entity has been executing fruitive activities since time immemorial. Thus his conditioned life may be called beginningless. Such conditioned life, however, is not endless, since the living entity may achieve liberation through the loving devotional service of the Lord. Since the living entity may acquire liberation, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura states that his liberated life begins at a certain point but is endless, because liberated life is understood to be eternal. In any case, one who has achieved the shelter of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, may be understood to be eternally liberated, since such a person has entered into the eternal atmosphere of the spiritual sky. Since there is no material time in the spiritual sky, one who has achieved his eternal spiritual body on Lord Kṛṣṇa’s planet is not subject to the influence of time. His eternal blissful life with Kṛṣṇa is not designated in terms of material past, present and future and is therefore called eternal liberation. Material time is conspicuous by its absence in the spiritual sky, and every living entity there is eternally liberated, having attained the supreme situation. Such liberation can be achieved by vidyā, or perfect knowledge, which is understood in three phases called Brahman, Paramātmā and Bhagavān, as described in Śrīmad-Bhāgavatam. The ultimate phase of vidyā, or knowledge, is to understand the Supreme Personality of Godhead. In Bhagavad-gītā such knowledge is called rāja-vidyā, or the king of all knowledge, and it awards the supreme liberation.