Skip to main content

ТЕКСТ 34

Text 34

Текст

Text

ка̄ла а̄тма̄гамо локах̣
свабха̄во дхарма эва ча
ити ма̄м̇ бахудха̄ пра̄хур
гун̣а-вйатикаре сати
kāla ātmāgamo lokaḥ
svabhāvo dharma eva ca
iti māṁ bahudhā prāhur
guṇa-vyatikare sati

Пословный перевод

Synonyms

ка̄лах̣ — время; а̄тма̄ — подлинное «я»; а̄гамах̣ — ведическое знание; локах̣ — вселенная; свабха̄вах̣ — разная природа разных живых существ; дхармах̣ — религиозные принципы; эва — несомненно; ча — также; ити — так; ма̄м — Меня; бахудха̄ — многими способами; пра̄хух̣ — они называют; гун̣агун природы; вйатикаре — возбуждение; сати — когда есть.

kālaḥ — time; ātmā — the self; āgamaḥ — Vedic knowledge; lokaḥ — the universe; svabhāvaḥ — different natures of different living entities; dharmaḥ — religious principles; eva — certainly; ca — also; iti — thus; mām — Me; bahudhā — in many ways; prāhuḥ — they call; guṇa — of the modes of nature; vyatikare — agitation; sati — when there is.

Перевод

Translation

Когда материальные гуны природы находятся в возбужденном состоянии и взаимодействуют друг с другом, живые существа описывают Меня по-разному: как всемогущее время, как высшее «Я», как ведическое знание, вселенную, свои природные качества, религиозные обряды и так далее.

When there is agitation and interaction of the material modes of nature, the living entities then describe Me in various ways such as all-powerful time, the Self, Vedic knowledge, the universe, one’s own nature, religious ceremonies and so on.

Комментарий

Purport

Ощутить могущество Личности Бога можно, наблюдая, как разные виды жизни — полубоги, люди, животные, рыбы, птицы, насекомые, растения и т. д. — постепенно развивают свою природу и деятельность. Существа любого вида жизни определенным образом удовлетворяют свои чувства, и такая деятельность, присущая только данному виду, называется его дхармой. Не обладая знанием о Личности Бога, обычные люди видят только слабый отблеск энергий Господа в вышеупомянутых явлениях. Шрила Мадхвачарья приводит следующую информацию из «Тантра-бхагаваты». Господа называют ка̄ла, «время», поскольку Он движущая сила и повелитель всех материальных качеств. Так как Он обладает всеми совершенствами, Его называют а̄тма̄, «Я». Кроме того, Он олицетворение всего знания. Слово свабха̄ва указывает на то, что Господь полностью властен над Своей судьбой, а дхармой Его называют потому, что Он поддерживает существование каждого. Тот, кто находится на уровне освобождения, может ощутить безграничное блаженство, поклоняясь Личности Бога, тогда как те, кто ничего не знает о Господе, пытаются найти счастье, выдумывая другие объекты для поклонения. Если человек упорствует во мнении, будто что-то может быть независимым от Бога, он остается в сети иллюзорной энергии Господа. Наблюдая неизбежность разрушения материальных вещей, он постоянно чувствует страх и беспрестанно скорбит, пребывая во тьме невежества, а в такой тьме не может быть и речи о счастье. Поэтому никогда не следует думать, что какой-то предмет или явление не имеет связи с Личностью Бога. Как только человек начинает считать что-либо независимым от Господа, он тут же попадает в сеть иллюзии, называемой майей. Необходимо всегда, даже на стадии освобождения, оставаться смиренным и покорным Личности Бога. Так можно достичь высшего духовного счастья.

One can experience the potency of the Personality of Godhead by observing how different species of life — demigods, human beings, animals, fish, birds, insects, plants, etc. — gradually evolve their natures and activities. Each species of life executes a particular process of sense gratification, and this function is called the dharma of the species. Lacking knowledge of the Personality of Godhead, ordinary persons catch a glimpse of the Lord’s potencies in the above-mentioned manifestations. Śrīla Madhvācārya has cited the following information from the Tantra-bhāgavata. The Lord is called kāla, or time, because He is the mover and controller of all material qualities. Because He is complete and perfect, He is called ātmā, or the Self; and He is the personification of all knowledge. The word svabhāva indicates that the Lord fully controls His own destiny; and as the maintainer of everyone He is called dharma. One on the liberated platform can achieve unlimited bliss by worshiping the Personality of Godhead, whereas those who are ignorant of the Lord try to find happiness by concocting other objects of worship. If one stubbornly imagines that anything is independent of the Lord, one will remain in the grip of the illusory network of the Lord’s potency. Seeing the inevitability of the destruction of material things, one is constantly fearful and perpetually laments in the darkness of ignorance. In such darkness there is no question of happiness. Therefore, one should never think that anything is independent of the Personality of Godhead. As soon as one considers anything to be independent of the Lord, one is immediately gripped by the Lord’s illusory network, called māyā. One should always remain humble and obedient to the Personality of Godhead, even when one is liberated, and thus one will achieve the supreme spiritual happiness.