Skip to main content

ТЕКСТ 23

Text 23

Текст

Text

ишт̣веха девата̄ йаджн̃аих̣
свар-локам̇ йа̄ти йа̄джн̃иках̣
бхун̃джӣта дева-ват татра
бхога̄н дивйа̄н ниджа̄рджита̄н
iṣṭveha devatā yajñaiḥ
svar-lokaṁ yāti yājñikaḥ
bhuñjīta deva-vat tatra
bhogān divyān nijārjitān

Пословный перевод

Synonyms

ишт̣ва̄ — совершая поклонение; иха — в этом мире; девата̄х̣ — полубогам; йаджн̃аих̣ — жертвоприношениями; свах̣-локам — на райские планеты; йа̄ти — идет; йа̄джн̃иках̣ — тот, кто проводит жертвоприношение; бхун̃джӣта — может наслаждаться; дева- ват — как полубог; татра — там; бхога̄н — удовольствиями; дивйа̄н — неземными; ниджа — самим; арджита̄н — достигнутыми.

iṣṭvā — having worshiped; iha — in this world; devatāḥ — the demigods; yajñaiḥ — with sacrifices; svaḥ-lokam — to the heavenly planets; yāti — goes; yājñikaḥ — the performer of sacrifice; bhuñjīta — he may enjoy; deva-vat — like a god; tatra — therein; bhogān — pleasures; divyān — celestial; nija — by himself; arjitān — achieved.

Перевод

Translation

Проводя на Земле жертвоприношения ради удовлетворения полубогов, человек отправляется на небесные планеты, где наслаждается, подобно самим полубогам, всевозможными райскими удовольствиями, которые он заслужил своими обрядами.

If on earth one performs sacrifices for the satisfaction of the demigods, he goes to the heavenly planets, where, just like a demigod, he enjoys all of the heavenly pleasures he has earned by his performances.