Skip to main content

ТЕКСТ 22

Text 22

Текст

Text

антара̄йаир авихито
йади дхармах̣ св-анушт̣хитах̣
тена̄пи нирджитам̇ стха̄нам̇
йатха̄ гаччхати тач чхр̣н̣у
antarāyair avihito
yadi dharmaḥ sv-anuṣṭhitaḥ
tenāpi nirjitaṁ sthānaṁ
yathā gacchati tac chṛṇu

Пословный перевод

Synonyms

антара̄йаих̣ — препятствиями и расхождениями; авихитах̣ — не затронутое; йади — если; дхармах̣ — выполнение предписанных обязанностей согласно наставлениям Вед; св-анушт̣хитах̣ — осуществляемое совершенным образом; тена — этим; апи — даже; нирджитам — завершенное; стха̄нам — положение; йатха̄ — метод, которым; гаччхати — оно уходит; тат — это; ш́р̣н̣у — пожалуйста, выслушай.

antarāyaiḥ — by obstacles and discrepancies; avihitaḥ — not affected; yadi — if; dharmaḥ — one’s execution of regulated duties according to Vedic injunctions; sv-anuṣṭhitaḥ — excellently performed; tena — by that; api — even; nirjitam — accomplished; sthānam — status; yathā — the manner in which; gacchati — it perishes; tat — that; śṛṇu — please hear.

Перевод

Translation

Если человек проводит ведические жертвоприношения и совершает кармические обряды, не допуская ошибок и храня чистоту, в следующей жизни он будет жить в раю. Но даже этот результат, достижимый исключительно с помощью безупречного проведения обрядов, будет уничтожен временем. Послушай же об этом.

If one performs Vedic sacrifices and fruitive rituals without any mistake or contamination, one will achieve a heavenly situation in the next life. But even this result, which is only achieved by perfect performance of fruitive rituals, will be vanquished by time. Now hear of this.

Комментарий

Purport

Слово гаччхати переводится как «уходящий». В «Бхагавад-гите» Господь Кришна провозглашает: а̄гама̄па̄йино ’нитйа̄х̣ — все материальное, будь то хорошее или плохое, как пришло, так и уйдет. Поэтому в данном контексте слово гаччхати указывает на преходящий результат всех, даже в совершенстве проведенных, кармических жертвоприношений. Любое материальное положение — от самого плохого и до самого хорошего — по природе своей несовершенно. Поэтому единственное, к чему нужно стремиться, — это чистое сознание Кришны.

The word gacchati means “going.” In Bhagavad-gītā Lord Kṛṣṇa states, āgamāpāyino ’nityāḥ: all material experiences, good or bad, come and go. Therefore the word gacchati refers to the disappearance of the results of even the most meticulously performed fruitive sacrifices. Any material situation, from the worst to the best, is imperfect. Thus one should strive only for pure Kṛṣṇa consciousness.