ТЕКСТ 21
Text 21
Текст
Text
йаду-ра̄джах̣ са а̄хуках̣
самудра-салиле пра̄сйал
лохам̇ ча̄сйа̄ваш́ешитам
yadu-rājaḥ sa āhukaḥ
samudra-salile prāsyal
lohaṁ cāsyāvaśeṣitam
Пословный перевод
Synonyms
Перевод
Translation
Повелев истолочь булаву в пыль, царь Ядавов Ахука [Уграсена] сам выбросил эту пыль вместе с оставшимся куском железа в океанские воды.
After having the club ground to bits, King Āhuka [Ugrasena] of the Yadus personally threw the pieces, along with the remaining lump of iron, into the water of the ocean.
Комментарий
Purport
Царь Уграсена думал так: «Ни Самба, ни другие не должны ни стыдиться, ни бояться». Даже не спросив совета Шри Кришны, он приказал истолочь булаву в пыль и вместе с оставшимся небольшим куском железа, который он не посчитал опасным, выбросил эту пыль в океан.
King Ugrasena thought, “Sāmba and the others should not feel any shame or fear,” and thus without even consulting Śrī Kṛṣṇa he ordered the club ground to bits and thrown into the water, along with a small iron lump that remained, which he considered insignificant.