ТЕКСТ 54
Text 54
Текст
Text
сута-спарш́а-париснутам
мохита̄ ма̄йайа̄ вишн̣ор
йайа̄ ср̣шт̣их̣ правартате
suta-sparśa-parisnutam
mohitā māyayā viṣṇor
yayā sṛṣṭiḥ pravartate
Пословный перевод
Synonyms
апа̄йайат — она напоила их; станам — из грудей; прӣта̄ — с любовью; сута — своих сыновей; спарш́а — от прикосновения; париснутам — вымокших; мохита̄ — введенная в заблуждение; ма̄йайа̄ — иллюзорной энергией; вишн̣ох̣ — Господа Вишну; йайа̄ — благодаря которой; ср̣шт̣их̣ — творение; правартате — происходит.
Перевод
Translation
Стоило ей прикоснуться к своим детям, как ее грудь намокла от молока, и она с любовью стала кормить этим молоком своих сыновей. В этот момент ее ввела в заблуждение иллюзорная энергия Господа Вишну, творящая мироздание.
Lovingly she let her sons drink from her breast, which became wet with milk just by their touch. She was entranced by the same illusory energy of Lord Viṣṇu that initiates the creation of the universe.
Комментарий
Purport
По словам Шрилы Дживы Госвами слово ср̣шт̣и здесь также может указывать на творческий акт, с помощью которого йогамайя, энергия Господа Вишну, устраивает Его лилы. Разумеется, Деваки не могла попасть под влияние материального аспекта майи.
In the opinion of Śrīla Jīva Gosvāmī, the word sṛṣṭi can here also refer to the creative process by which Lord Viṣṇu’s Yoga-māyā arranges the settings and situations of His pastimes. There is indeed no question of Mother Devakī being affected by the material aspect of Māyā.