Skip to main content

ТЕКСТ 17

Text 17

Текст

Text

аса̄в ахам̇ мамаиваите
дехе ча̄сйа̄нвайа̄дишу
снеха-па̄ш́аир нибадхна̄ти
бхава̄н сарвам идам̇ джагат
asāv aham mamaivaite
dehe cāsyānvayādiṣu
sneha-pāśair nibadhnāti
bhavān sarvam idaṁ jagat

Пословный перевод

Synonyms

асау — это; ахам — я; мама — мое; эва — несомненно; эте — эти; дехе — в связи с телом; ча — и; асйа — этого; анвайа-а̄дишу — и в связи с потомством и другими родственными объектами; снеха — любви; па̄ш́аих̣ — веревками; нибадхна̄ти — связываешь; бхава̄н — Ты; сарвам — весь; идам — этот; джагат — мир.

asau — this; aham — I; mama — mine; eva — indeed; ete — these; dehe — in connection with one’s body; ca — and; asya — of it; anvaya-ādiṣu — and in connection with progeny and other related things; sneha — of affection; pāśaiḥ — with the ropes; nibadhnāti — tie up; bhavān — You; sarvam — all; idam — this; jagat — world.

Перевод

Translation

Ты опутал весь мир веревками привязанностей, а потому, размышляя о своем материальном теле, люди думают: «Это я», а о своем потомстве и других родственниках они думают: «Они мои».

You keep this whole world bound up by the ropes of affection, and thus when people consider their material bodies, they think, “This is me,” and when they consider their progeny and other relations, they think, “These are mine.”