Skip to main content

ТЕКСТ 41

Text 41

Текст

Text

этад эва хи сач-чхишйаих̣
картавйам̇ гуру-нишкр̣там
йад ваи виш́уддха-бха̄вена
сарва̄ртха̄тма̄рпан̣ам̇ гурау
etad eva hi sac-chiṣyaiḥ
kartavyaṁ guru-niṣkṛtam
yad vai viśuddha-bhāvena
sarvārthātmārpaṇaṁ gurau

Пословный перевод

Synonyms

этат — это; эва — лишь; хи — несомненно; сат — истинными; ш́ишйаих̣ — учениками; картавйам — которую следует делать; гуру — для духовного учителя; нишкр̣там — оплата долга; йат — которую; ваи — несомненно; виш́уддха — полностью чистым; бха̄вена — с отношением; сарва — всего; артха — имущества; а̄тма̄ — и тела; арпан̣ам — подношение; гурау — своему духовному учителю.

etat — this; eva — alone; hi — certainly; sat — true; śiṣyaiḥ — by disciples; kartavyam — to be done; guru — to the spiritual master; niṣkṛtam — repayment of one’s debt; yat — which; vai — indeed; viśuddha — completely pure; bhāvena — with an attitude; sarva — of all; artha — assets; ātmā — and one’s body; arpaṇam — the offering; gurau — to one’s spiritual master.

Перевод

Translation

Такова обязанность любого настоящего ученика: вернуть долг своему духовному учителю, с чистым сердцем отдав ему все свое имущество и даже саму жизнь.

This indeed is the duty of all true disciples: to repay the debt to their spiritual master by offering him, with pure hearts, their wealth and even their very lives.

Комментарий

Purport

Человек использует тело для достижения своих целей. Наше тело также служит основой наших материальных представлений о себе как о личности, а богатство человека — основа понятия «мое». Отдав духовному учителю все, что мы привыкли считать своим, человек начинает осознавать себя вечным слугой Господа. При этом нужно понимать, что духовный учитель не эксплуатирует ученика; он просто полностью занимает его деятельностью в сознании Кришны ради его же вечного блага.

One engages one’s body to realize one’s purposes. The body is also the basis of the material conception of “I,” while one’s fortune is the basis of the conception of “mine.” Thus by offering everything to the spiritual master, one realizes one’s self to be an eternal servant of the Lord. The spiritual master does not exploit the disciple but rather engages him fully in Kṛṣṇa consciousness for the disciple’s eternal benefit.