ТЕКСТ 27
Text 27
Текст
Text
авата̄ро майа̄ кр̣тах̣
вадхйа̄ ме дхарма-дхваджинас
те хи па̄такино ’дхика̄х̣
avatāro mayā kṛtaḥ
vadhyā me dharma-dhvajinas
te hi pātakino ’dhikāḥ
Пословный перевод
Synonyms
этат — для этой; артхах̣ — цели; хи — несомненно; локе — в мир; асмин — этот; авата̄рах̣ — нисшествие; майа̄ — Мной; кр̣тах̣ — совершено; вадхйа̄х̣ — должны быть убиты; ме — Мной; дхарма-дхваджинах̣ — те, кто выдает себя за религиозного человека; те — они; хи — несомненно; па̄такинах̣ — греховные; адхика̄х̣ — самые.
Перевод
Translation
Я пришел в этот мир как раз для того, чтобы убивать таких лицемеров, которые выдают себя за поборников религии. Поистине, они — самые отъявленные негодяи и грешники.
The very purpose of My descent into this world is to kill such hypocrites who pretend to be religious. Indeed, they are the most sinful rascals.
Комментарий
Purport
Господь Баларама вовсе не собирался спускать Ромахаршане его оскорбление. Господь нисшел на Землю только для того, чтобы уничтожать тех, кто строит из себя поборников религии, но при этом даже не выказывает уважения Верховной Личности Бога.
Lord Balarāma was not prepared to overlook Romaharṣaṇa’s offense. The Lord had descended specifically to eliminate those who claim to be great religious leaders but do not even respect the Supreme Personality of Godhead.