Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Text

атха̄диш́ат прайа̄н̣а̄йа
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
бхр̣тйа̄н да̄рука-джаитра̄дӣн
ануджн̃а̄пйа гурӯн вибхух̣
athādiśat prayāṇāya
bhagavān devakī-sutaḥ
bhṛtyān dāruka-jaitrādīn
anujñāpya gurūn vibhuḥ

Пословный перевод

Synonyms

атха — затем; а̄диш́ат — приказал; прайа̄н̣а̄йа — в подготовке к отъезду; бхагава̄н — Верховный Господь; девакӣ-сутах̣ — сын Деваки; бхр̣тйа̄н — Своим слугам; да̄рука-джаитра-а̄дӣн — во главе с Дарукой и Джайтрой; ануджн̃а̄пйа — получив разрешение; гурӯн — у старших; вибхух̣ — всемогущий.

atha — then; ādiśat — ordered; prayāṇāya — in preparation for leaving; bhagavān — the Supreme Lord; devakī-sutaḥ — the son of Devakī; bhṛtyān — His servants; dāruka-jaitra-ādīn — headed by Dāruka and Jaitra; anujñāpya — taking permission; gurūn — from His superiors; vibhuḥ — the almighty one.

Перевод

Translation

Всемогущий Верховный Господь, сын Деваки, испросил у старших позволение на поездку. Затем Он приказал Своим слугам во главе с Дарукой и Джайтрой готовиться к отъезду.

The almighty Personality of Godhead, the son of Devakī, begged His superiors for permission to leave. Then He ordered His servants, headed by Dāruka and Jaitra, to prepare for departure.

Комментарий

Purport

Старшие, о которых говорится здесь, — это Васудева, отец Господа Кришны, и другие старейшины.

The superiors mentioned here are personalities such as Vasudeva, Lord Kṛṣṇa’s father.