Skip to main content

ТЕКСТ 18

Text 18

Текст

Text

там̇ ту сан̇каршан̣о мӯрдхни
патантам ачало йатха̄
пратиджагра̄ха балава̄н
сунандена̄ханач ча там
taṁ tu saṅkarṣaṇo mūrdhni
patantam acalo yathā
pratijagrāha balavān
sunandenāhanac ca tam

Пословный перевод

Synonyms

там — этот (ствол дерева); ту — но; сан̇каршан̣ах̣ — Господь Баларама; мӯрдхни — на Его голову; патантам — падающий; ачалах̣ — неподвижная гора; йатха̄ — как; пратиджагра̄ха — схватил; бала-ва̄н — могучий; сунандена — Сунандой, Своей палицей; аханат — Он ударил; ча — и; там — его, Двивиду.

tam — that (tree trunk); tu — but; saṅkarṣaṇaḥ — Lord Balarāma; mūrdhni — on His head; patantam — falling; acalaḥ — an unmoving mountain; yathā — like; pratijagrāha — took hold of; bala-vān — powerful; sunandena — with Sunanda, His club; ahanat — He struck; ca — and; tam — him, Dvivida.

Перевод

Translation

Однако Господь Санкаршана, как скала, даже не сдвинулся с места. Он перехватил дерево, обрушенное на Его голову, а затем ударил Двивиду Своей палицей, называемой Сунанда.

But Lord Saṅkarṣaṇa remained as motionless as a mountain and simply grabbed the log as it fell upon His head. He then struck Dvivida with His club, named Sunanda.