Skip to main content

ТЕКСТ 17

Sloka 17

Текст

Verš

двивидо ’пи мах-вӣрйа
лам удйамйа пин
абхйетйа тарас тена
бала мӯрдханй атайат
dvivido ’pi mahā-vīryaḥ
śālam udyamya pāṇinā
abhyetya tarasā tena
balaṁ mūrdhany atāḍayat

Пословный перевод

Synonyma

двивида — Двивида; апи — также; мах — велика; вӣрйа — чья мощь; лам — дерево шала; удйамйа — подняв; пин — своей рукой; абхйетйа — приблизившись; тарас — быстро; тена — этим; балам — Господа Балараму; мӯрдхани — по голове; атайат — ударил.

dvividaḥ — Dvivida; api — také; mahā — velká; vīryaḥ — jehož moc; śālam — strom śāla; udyamya — zvedající; pāṇinā — rukou; abhyetya — blížící se; tarasā — rychle; tena — jím; balam — Pána Balarāmu; mūrdhani — do hlavy; atāḍayat — udeřil.

Перевод

Překlad

Могучий Двивида принял вызов Господа. Выдернув из земли одной рукой дерево шала, он бросился к Балараме и ударил Его стволом дерева по голове.

Mocný Dvivida také vykročil do boje. Jednou rukou vyvrátil strom śāla, rozehnal se k Balarāmovi a udeřil Ho kmenem stromu do hlavy.