Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Text

тасйа̄х̣ сванена̄тигабхӣра-рам̇хаса̄
са̄дрир махӣ дйауш́ ча чача̄ла са-граха̄
раса̄ диш́аш́ ча пратинедире джана̄х̣
петух̣ кшитау ваджра-нипа̄та-ш́ан̇кайа̄
tasyāḥ svanenātigabhīra-raṁhasā
sādrir mahī dyauś ca cacāla sa-grahā
rasā diśaś ca pratinedire janāḥ
petuḥ kṣitau vajra-nipāta-śaṅkayā

Пословный перевод

Synonyms

тасйа̄х̣ — ее (великой ракшаси Путаны); сванена — звуком; ати — очень; габхӣра — глубоким; рам̇хаса̄ — мощным; са-адрих̣ — покрытая горами; махӣ — поверхность Земли; дйаух̣ ча — небе; чача̄ла — задрожали; са-граха̄ — усеянное звездами; раса̄ — миры, находящиеся ниже планеты Земля; диш́ах̣ ча — и все страны света; пратинедире — загудели; джана̄х̣ — люди; петух̣ — упали; кшитау — на землю; ваджра-нипа̄та-ш́ан̇кайа̄ — боясь, что это низвергаются молнии.

tasyāḥ — of the great Rākṣasī Pūtanā; svanena — by the vibration of the sound; ati — very; gabhīra — deep; raṁhasā — forceful; sa-adriḥ — with the mountains; mahī — the surface of the world; dyauḥ ca — and outer space; cacāla — trembled; sa-grahā — with the stars; rasā — below the planet earth; diśaḥ ca — and all directions; pratinedire — vibrated; janāḥ — people in general; petuḥ — fell down; kṣitau — on the surface of the world; vajra-nipāta-śaṅkayā — by suspecting that thunderbolts were falling.

Перевод

Translation

От оглушительных воплей Путаны содрогнулась Земля со всеми ее горами и космос со всеми планетами. Низшие планеты и все стороны света гудели, а люди попадали ниц, боясь, что их поразят молнии.

As Pūtanā screamed loudly and forcefully, the earth with its mountains, and outer space with its planets, trembled. The lower planets and all directions vibrated, and people fell down, fearing that thunderbolts were falling upon them.

Комментарий

Purport

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что в этом стихе слово раса относится к планетным системам, расположенным под Землей, таким как Расатала, Атала, Витала, Сутала и Талатала.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that in this verse the word rasā refers to the planetary systems below the earth, such as Rasātala, Atala, Vitala, Sutala and Talātala.