Skip to main content

ТЕКСТ 27

Sloka 27

Текст

Verš

ашабхи чатуро вхн
двбхй сӯта дхваджа трибхи
са чнйад дханур дхйа
кша вивйдха пачабхи
aṣṭabhiś caturo vāhān
dvābhyāṁ sūtaṁ dhvajaṁ tribhiḥ
sa cānyad dhanur ādhāya
kṛṣṇaṁ vivyādha pañcabhiḥ

Пословный перевод

Synonyma

ашабхи — восемью (стрелами); чатура — четырех; вхн — лошадей; двбхйм — двумя; сӯтам — колесничего; дхваджам — древко флага; трибхи — тремя; са — он, Рукми; ча — и; анйат — другой; дхану — лук; дхйа — взяв; кшам — Кришну; вивйдха — пронзил; пачабхи — пятью.

aṣṭabhiḥ — osmi (šípy); caturaḥ — čtyři; vāhān — konĕ; dvābhyām — dvĕma; sūtam — vozataje; dhvajam — stožár s vlajkou; tribhiḥ — třemi; saḥ — jeho, Rukmīho; ca — a; anyat — jiný; dhanuḥ — luk; ādhāya — beroucí si; kṛṣṇam — Kṛṣṇu; vivyādha — probodl; pañcabhiḥ — pĕti.

Перевод

Překlad

Восемью Своими стрелами Господь сразил четырех лошадей Рукми, двумя — его колесничего, а еще тремя стрелами снес флаг с его колесницы. Рукми же схватил другой лук и выпустил в Господа Кришну пять стрел.

Pán zasáhl Rukmīho čtyři konĕ osmi šípy, vozataje dvĕma a vlajku kočáru třemi. Rukmī si vzal jiný luk a zasáhl Pána Kṛṣṇu pĕti šípy.