Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.54.2

Текст

та̄н а̄патата а̄локйа
йа̄дава̄нӣка-йӯтхапа̄х̣
тастхус тат-саммукха̄ ра̄джан
виспхӯрджйа сва-дханӯм̇ши те

Пословный перевод

та̄н — их; а̄пататах̣ — преследующих; а̄локйа — увидев; йа̄дава- анӣка — армии Ядавов; йӯтха-пах̣ — военачальники; тастхух̣ — остановились; тат — их; саммукха̄х̣ — встретив лицом к лицу; ра̄джан — о царь (Парикшит); виспхӯрджйа — натянув; сва — свои; дханӯм̇ши — луки; те — они.

Перевод

О царь, увидев, что приближаются враги, полководцы армии Ядавов развернулись лицом к ним и остановились, натянув свои луки.