Skip to main content

ТЕКСТ 46

Text 46

Текст

Text

намасйе тва̄мбике ’бхӣкшн̣ам̇
сва-санта̄на-йута̄м̇ ш́ива̄м
бхӯйа̄т патир ме бхагава̄н
кр̣шн̣ас тад анумодата̄м
namasye tvāmbike ’bhīkṣṇaṁ
sva-santāna-yutāṁ śivām
bhūyāt patir me bhagavān
kṛṣṇas tad anumodatām

Пословный перевод

Synonyms

намасйе — я склоняюсь; тва̄ — перед тобой; амбике — о Амбика; абхӣкшн̣ам — вновь и вновь; сва — твоими; санта̄на — детьми; йута̄м — а также; ш́ива̄м — супруга Господа Шивы; бхӯйа̄т — пусть Он станет; патих̣ — мужем; ме — моим; бхагава̄н — Верховный Господь; кр̣шн̣ах̣ — Кришна; тат — это; анумодата̄м — пожалуйста, позволь.

namasye — I offer my obeisances; tvā — to you; ambike — O Ambikā; abhīkṣṇam — constantly; sva — your; santāna — children; yutām — along with; śivām — the wife of Lord Śiva; bhūyāt — may He become; patiḥ — husband; me — my; bhagavān — the Supreme Lord; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; tat — that; anumodatām — please allow.

Перевод

Translation

[Царевна Рукмини молилась:] О мать Амбика, супруга Господа Шивы, я вновь и вновь склоняюсь перед тобой и твоими детьми. Пусть же Господь Кришна станет моим мужем. Умоляю тебя, устрой это!

[Princess Rukmiṇī prayed:] O mother Ambikā, wife of Lord Siva, I repeatedly offer my obeisances unto you, together with your children. May Lord Kṛṣṇa become my husband. Please grant this!