Skip to main content

ТЕКСТ 49

Text 49

Текст

Text

ким̇ са̄дхайишйатй асма̄бхир
бхартух̣ прӣтасйа нишкр̣тим
татах̣ стрӣн̣а̄м̇ вадантӣна̄м
уддхаво ’га̄т кр̣та̄хниках̣
kiṁ sādhayiṣyaty asmābhir
bhartuḥ prītasya niṣkṛtim
tataḥ strīṇāṁ vadantīnām
uddhavo ’gāt kṛtāhnikaḥ

Пословный перевод

Synonyms

ким — ли; са̄дхайишйати — он осуществит; асма̄бхих̣ — с нами; бхартух̣ — его господина; прӣтасйа — довольного им; нишкр̣тим — погребальный ритуал; татах̣ — затем; стрӣн̣а̄м — женщины; вадантӣна̄м — пока говорили; уддхавах̣ — Уддхава; ага̄т — пришел туда; кр̣та — выполнив; ахниках̣ — свои утренние религиозные обязанности.

kim — whether; sādhayiṣyati — will he accomplish; asmābhiḥ — with us; bhartuḥ — of his master; prītasya — who was satisfied with him; niṣkṛtim — the funeral ritual; tataḥ — then; strīṇām — the women; vadantīnām — as they were speaking; uddhavaḥ — Uddhava; agāt — came there; kṛta — having performed; ahnikaḥ — his early-morning religious duties.

Перевод

Translation

«Может, он собирается взять нашу плоть, чтобы предложить ее в качестве погребального подношения своему хозяину, который был так доволен его служением?» Пока женщины говорили так, появился Уддхава, закончивший выполнять свои утренние обязанности.

“Is he going to use our flesh to offer funeral oblations for his master, who was so satisfied with his service?” As the women were speaking in this way, Uddhava appeared, having finished his early-morning duties.

Комментарий

Purport

В этом стихе отражена горечь разочарования, которое испытали гопи, когда Акрура забрал Кришну. Однако их ожидает приятный сюрприз: оказывается, нежданный гость — это Уддхава.

This verse reveals the bitter disappointment the gopīs felt when Akrūra took Kṛṣṇa away. However, they will be pleasantly surprised to see that the unexpected guest is Uddhava.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к сорок шестой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Уддхава посещает Вриндаван».

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Forty-sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Uddhava Visits Vṛndāvana.”