ТЕКСТ 43
Text 43
Текст
Text
сухр̣н-маран̣а-дух̣кхита̄х̣
татра̄бхӣйур винигхнантйах̣
ш́ӣрша̄н̣й аш́ру-вилочана̄х̣
suhṛn-maraṇa-duḥkhitāḥ
tatrābhīyur vinighnantyaḥ
śīrṣāṇy aśru-vilocanāḥ
Пословный перевод
Synonyms
теша̄м — их (Камсы и его братьев); стрийах̣ — жены; маха̄ра̄джа — о царь (Парикшит); сухр̣т — своих доброжелателей (своих мужей); маран̣а — из-за смерти; дух̣кхита̄х̣ — несчастные; татра — к тому месту; абхӣйух̣ — приблизились; винигхнантйах̣ — колотя; ш́ӣрша̄н̣и — свои головы; аш́ру — в слезах; вилочана̄х̣ — их глаза.
teṣām — of them (Kaṁsa and his brothers); striyaḥ — the wives; mahārāja — O King (Parīkṣit); suhṛt — of their well-wishers (their husbands); maraṇa — because of the death; duḥkhitāḥ — sorrowful; tatra — that place; abhīyuḥ — approached; vinighnantyaḥ — beating; śīrṣāṇi — their heads; aśru — with tears; vilocanāḥ — their eyes.
Перевод
Translation
Дорогой царь, жены Камсы и его братьев, сраженные горем, стали оплакивать смерть своих мужей, которые всегда желали им добра. Они подошли к телам своих мужей, все в слезах, колотя себя по голове.
My dear King, the wives of Kaṁsa and his brothers, aggrieved by the death of their well-wishing husbands, came forward with tearful eyes, beating their heads.