Skip to main content

ТЕКСТ 37

Text 37

Текст

Text

праджа̄ бходжа-патер асйа
вайам̇ ча̄пи ване-чара̄х̣
карава̄ма прийам̇ нитйам̇
тан нах̣ парам ануграхах̣
prajā bhoja-pater asya
vayaṁ cāpi vane-carāḥ
karavāma priyaṁ nityaṁ
tan naḥ param anugrahaḥ

Пословный перевод

Synonyms

праджа̄х̣ — подданные; бходжа-патех̣ — царя Бходжей; асйа — его; вайам — Мы; ча — также; апи — даже хотя; ване-чара̄х̣ — бродящие в лесу; карава̄ма — Мы должны выполнять; прийам — его удовольствие; нитйам — всегда; тат — это; нах̣ — для Нас; парам — величайшее; ануграхах̣ — благо.

prajāḥ — subjects; bhoja-pateḥ — of the King of the Bhojas; asya — of him; vayam — We; ca — also; api — even though; vane-carāḥ — wandering in the forest; karavāma — We must execute; priyam — his pleasure; nityam — always; tat — that; naḥ — for Us; param — the greatest; anugrahaḥ — benefit.

Перевод

Translation

[Господь Кришна сказал:] Хоть Мы и живем в лесу, Мы тоже подданные царя Бходжей. Нам следует выполнять его волю, ибо такое поведение принесет Нам величайшее благо.

[Lord Kṛṣṇa said:] Although forest-dwellers, We are also subjects of the Bhoja king. We must gratify his desires, for such behavior will confer upon Us the greatest benefit.