Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.41.41

Текст

нн-лакшаа-вешбхй
кша-рмау виреджату
св-алактау бла-гаджау
парваӣва ситетарау

Пословный перевод

нн — разнообразными; лакшаа — отличными; вешбхйм — в Своих одеждах; кша-рмау — Кришна и Баларама; виреджату — сияли; су-алактау — богато украшенные; бла — молодые; гаджау — слоны; парваи — во время праздника; ива — словно; сита — белый; итарау — и наоборот (черный).

Перевод

Кришна и Баларама сияли великолепием, каждый в Своем удивительном наряде. Они походили на двух молодых слонов, белого и черного, которых нарядили в честь праздника.