Skip to main content

ТЕКСТ 11

Text 11

Текст

Text

саттвам̇ раджас тама ити
бхаватах̣ пракр̣тер гун̣а̄х̣
тешу хи пра̄кр̣та̄х̣ прота̄
а̄-брахма-стха̄вара̄дайах̣
sattvaṁ rajas tama iti
bhavataḥ prakṛter guṇāḥ
teṣu hi prākṛtāḥ protā
ā-brahma-sthāvarādayaḥ

Пословный перевод

Synonyms

саттвам — благость; раджах̣ — страсть; тамах̣ — невежество; ити — известные так; бхаватах̣ — Твоей; пракр̣тех̣ — материальной природы; гун̣а̄х̣ — качества; тешу — ими; хи — несомненно; пра̄кр̣та̄х̣ — обусловленные живые существа; прота̄х̣ — связанные; а̄-брахма — вплоть до Господа Брахмы; стха̄вара-а̄дайах̣ — начиная с неподвижных существ.

sattvam — goodness; rajaḥ — passion; tamaḥ — ignorance; iti — thus known; bhavataḥ — Your; prakṛteḥ — of the material nature; guṇāḥ — the qualities; teṣu — to them; hi — certainly; prākṛtāḥ — the conditioned living entities; protāḥ — woven; ā-brahma — up to Lord Brahmā; sthāvara-ādayaḥ — starting with the nonmoving creatures.

Перевод

Translation

Благость, страсть и невежество — гуны Твоей материальной природы — связывают своими веревками всех обусловленных живых существ, начиная с Господа Брахмы и заканчивая теми, кто не может двигаться.

Goodness, passion and ignorance, the qualities of Your material nature, entangle all conditioned living beings, from Brahmā down to the nonmoving creatures.