Шримад-бхагаватам 10.40.10
Текст
парджанйпӯрит прабхо
вианти сарвата синдху
тадват тв гатайо ’нтата
Пословный перевод
Перевод
Подобно тому как реки, рожденные в горах и переполненные дождевой водой, стекаются со всех сторон к океану, все эти пути духовного совершенствования в конце концов приводят к Тебе, о повелитель.
Комментарий
Сам Господь Кришна говорит о разных формах поклонения в «Бхагавад-гите» (9.23–25):
йаджанте раддхайнвит
те ’пи мм эва каунтейа
йайантй авидхи-пӯрвакам
бхокт ча прабхур эва ча
на ту мм абхиджнанти
таттвента чйаванти те
пит̄н йнти пит-врат
бхӯтни йнти бхӯтеджй
йнти мад-йджино ’пи мм
«Те, кто с верой поклоняется другим богам, в действительности поклоняются Мне одному, о сын Кунти, но делают это неправильно. Я единственный, кто наслаждается всеми жертвоприношениями и повелевает ими. Поэтому те, кто не постиг Моей подлинной духовной природы, обречены на падение. Те, кто поклоняется полубогам, родятся среди полубогов; поклоняющиеся предкам отправятся к предкам; те, кто поклоняется духам и привидениям, появятся на свет в этих формах жизни; те же, кто поклоняется Мне, будут жить со Мной».