Skip to main content

ТЕКСТ 10

Text 10

Текст

Text

ш́рутва̄крӯра-вачах̣ кр̣шн̣о
балаш́ ча пара-вӣра-ха̄
прахасйа нандам̇ питарам̇
ра̄джн̃а̄ дишт̣ам̇ виджаджн̃атух̣
śrutvākrūra-vacaḥ kṛṣṇo
balaś ca para-vīra-hā
prahasya nandaṁ pitaraṁ
rājñā diṣṭaṁ vijajñatuḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́рутва̄ — выслушав; акрӯра-вачах̣ — слова Акруры; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; балах̣ — Господь Баларама; ча — и; пара-вӣра — героев-противников; ха̄ — уничтожитель; прахасйа — смеясь; нандам — Махарадже Нанде; питарам — Своему отцу; ра̄джн̃а̄ — царем; дишт̣ам — отданный приказ; виджаджн̃атух̣ — Они сообщили.

śrutvā — hearing; akrūra-vacaḥ — Akrūra’s words; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; balaḥ — Lord Balarāma; ca — and; para-vīra — of opposing heroes; — the destroyer; prahasya — laughing; nandam — to Nanda Mahārāja; pitaram — Their father; rājñā — by the King; diṣṭam — the order given; vijajñatuḥ — They informed.

Перевод

Translation

Выслушав Акруру, Господь Кришна и Господь Баларама, победители Своих врагов-героев, весело рассмеялись. Затем два Господа передали приказ царя Камсы Своему отцу, Махарадже Нанде.

Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma, the vanquisher of heroic opponents, laughed when They heard Akrūra’s words. The Lords then informed Their father, Nanda Mahārāja, of King Kaṁsa’s orders.