ТЕКСТ 2
Text 2
Текст
Text
гаччхан патхи маха̄-бха̄го
бхагаватй амбуджекшан̣е
бхактим̇ пара̄м упагата
эвам этад ачинтайат
бхагаватй амбуджекшан̣е
бхактим̇ пара̄м упагата
эвам этад ачинтайат
gacchan pathi mahā-bhāgo
bhagavaty ambujekṣaṇe
bhaktiṁ parām upagata
evam etad acintayat
bhagavaty ambujekṣaṇe
bhaktiṁ parām upagata
evam etad acintayat
Пословный перевод
Synonyms
gacchan — traveling; pathi — along the road; mahā-bhāgaḥ — the greatly fortunate; bhagavati — for the Supreme Personality of Godhead; ambuja-īkṣaṇe — the lotus-eyed Lord; bhaktim — devotion; parām — exceptional; upagataḥ — he experienced; evam — thus; etat — this (as follows); acintayat — he thought.
Перевод
Translation
По дороге во Врадж Акрура, великая душа, ощутил необычайную любовь к лотосоокому Господу и стал думать о Нем.
As he traveled on the road, the great soul Akrūra felt tremendous devotion for the lotus-eyed Personality of Godhead, and thus he began to consider as follows.