Skip to main content

ТЕКСТ 6

Text 6

Текст

Texto

джагух̣ киннара-гандхарва̄с
тушт̣увух̣ сиддха-ча̄ран̣а̄х̣
видйа̄дхарйаш́ ча нанр̣тур
апсаробхих̣ самам̇ муда̄
jaguḥ kinnara-gandharvās
tuṣṭuvuḥ siddha-cāraṇāḥ
vidyādharyaś ca nanṛtur
apsarobhiḥ samaṁ mudā

Пословный перевод

Palabra por palabra

джагух̣ — пели священные гимны; киннара-гандхарва̄х̣ — киннары и гандхарвы, обитатели различных планет, принадлежащих к райской планетной системе; тушт̣увух̣ — стали молиться; сиддха- ча̄ран̣а̄х̣ — сиддхи и чараны, другие обитатели райских планет; видйа̄дхарйах̣ ча — и видьядхары, которые тоже относятся к обитателям райских планет; нанр̣тух̣ — стали танцевать, почувствовав трансцендентное блаженство; апсаробхих̣ — с апсарами, прекрасными танцовщицами райского царства; самам — вместе; муда̄ — с ликованием.

jaguḥ — recitaron himnos auspiciosos; kinnara-gandharvāḥ — los kinnaras y los gandharvas, habitantes de diversos planetas del sistema planetario celestial; tuṣṭuvuḥ — ofrecieron sus respectivas oraciones; siddha-cāraṇāḥ — los siddhas y los cāraṇas, otros habitantes de los planetas celestiales; vidyādharyaḥ ca — y las vidyādharīs, otro grupo de habitantes de los planetas celestiales; nanṛtuḥ — danzaron llenas de bienaventuranza trascendental; apsarobhiḥ — las apsarās, hermosas bailarinas del reino celestial; samam — junto con; mudā — llenas de júbilo.

Перевод

Traducción

Киннары и гандхарвы стали петь священные гимны, сиддхи и чараны — возносить молитвы, а охваченные ликованием видьядхары и апсары — танцевать.

Los kinnaras y los gandharvas comenzaron a cantar himnos auspiciosos, los siddhas y los cāraṇas ofrecieron oraciones auspiciosas, y las vidyādharīs y las apsarāsse pusieron a bailar, llenas de júbilo.