Skip to main content

ТЕКСТ 2

Text 2

Текст

Text

ба̄лакасйа йад эта̄ни
карма̄н̣й атй-адбхута̄ни ваи
катхам архатй асау джанма
гра̄мйешв а̄тма-джугупситам
bālakasya yad etāni
karmāṇy aty-adbhutāni vai
katham arhaty asau janma
grāmyeṣv ātma-jugupsitam

Пословный перевод

Synonyms

ба̄лакасйа — мальчика; йат — поскольку; эта̄ни — эти; карма̄н̣и — деяния; ати-адбхута̄ни — столь удивительные; ваи — несомненно; катхам — как; архати — заслуживает; асау — Он; джанма — рождение; гра̄мйешу — среди обычных деревенских людей; а̄тма — для Него; джугупситам — презренное.

bālakasya — of the boy; yat — because; etāni — these; karmāṇi — activities; ati-adbhutāni — most amazing; vai — certainly; katham — how; arhati — should deserve; asau — He; janma — birth; grāmyeṣu — among worldly men; ātma — for Himself; jugupsitam — contemptible.

Перевод

Translation

[Пастухи сказали:] Как случилось, что этот мальчик, совершающий столь удивительные подвиги, родился среди обычных деревенских людей, таких как мы? Очевидно, что для Него такое рождение слишком низкое.

[The cowherd men said:] Since this boy performs such extraordinary activities, how could He warrant a birth among worldly men like us — a birth that for Him would seem contemptible?

Комментарий

Purport

Обыкновенному живому существу никогда не удается избежать неприятностей в своей жизни, однако Верховный повелитель способен сделать так, чтобы все, что Его окружает, приносило Ему только удовольствие.

An ordinary living being cannot avoid unpleasant circumstances, but the supreme controller can always make perfect arrangements for His pleasure.