ТЕКСТ 9
Text 9
Текст
Text
ва̄рмуча̄м̇ патим ӣш́варам
дравйаис тад-ретаса̄ сиддхаир
йаджанте кратубхир нара̄х̣
vārmucāṁ patim īśvaram
dravyais tad-retasā siddhair
yajante kratubhir narāḥ
Пословный перевод
Synonyms
там — ему; та̄та — сын мой; вайам — мы; анйе — другие; ча — также; ва̄х̣-муча̄м — облаков; патим — повелителю; ӣш́варам — могущественному властелину; дравйаих̣ — различными предметами; тат-ретаса̄ — излиянием из него; сиддхаих̣ — созданными; йаджанте — поклоняются; кратубхих̣ — огненными жертвоприношениями; нара̄х̣ — люди.
tam — him; tāta — my dear son; vayam — we; anye — others; ca — also; vāḥ-mucām — of the clouds; patim — the master; īśvaram — the powerful controller; dravyaiḥ — with various items; tat-retasā — by his liquid discharge; siddhaiḥ — produced; yajante — they worship; kratubhiḥ — by fire sacrifices; narāḥ — men.
Перевод
Translation
Мой дорогой сын, не только мы, но и многие другие люди поклоняются повелителю дождевых туч. Мы преподносим ему зерно и другие атрибуты поклонения, которые появляются благодаря его же дару — дождю.
Not only we, my dear son, but also many other men worship him, the lord and master of the rain-giving clouds. We offer him grain and other paraphernalia of worship produced through his own discharge in the form of rain.
Комментарий
Purport
Махараджа Нанда принялся терпеливо объяснять своему сыну «правду жизни», однако, как станет ясно из этой главы, в тот день Махарадже Нанде и всем жителям Вриндавана суждено было получить от Кришны удивительный урок.
Nanda Mahārāja patiently tried to explain the “facts of life” to his young son, Śrī Kṛṣṇa, but in fact Nanda and all the residents of Vṛndāvana would learn an astonishing lesson, as explained in this chapter.