ТЕКСТ 2
Text 2
Текст
Text
ити виджн̃а̄пито гопаир
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
бхакта̄йа̄ випра-бха̄рйа̄йа̄х̣
прасӣданн идам абравӣт
iti vijñāpito gopair
bhagavān devakī-sutaḥ
bhaktāyā vipra-bhāryāyāḥ
prasīdann idam abravīt
Пословный перевод
Synonyms
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; виджн̃а̄питах̣ — осведомленный; гопаих̣ — пастушками; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; девакӣ-сутах̣ — сын Деваки; бхакта̄йа̄х̣ — преданных; випра-бха̄рйа̄йа̄х̣ — жен брахманов; прасӣдан — желающий доставить удовольствие; идам — это; абравӣт — Он сказал.
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; vijñāpitaḥ — informed; gopaiḥ — by the cowherd boys; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; devakī-sutaḥ — the son of Devakī; bhaktāyāḥ — His devotees; vipra-bhāryāyāḥ — the wives of the brāhmaṇas; prasīdan — desiring to satisfy; idam — this; abravīt — He spoke.
Перевод
Translation
Шукадева Госвами сказал: Выслушав просьбу пастушков, Верховный Господь, сын Деваки, желая доставить удовольствие женам брахманов, Своим дорогим преданным, ответил так.
Śukadeva Gosvāmī said: Thus entreated by the cowherd boys, the Supreme Personality of Godhead, the son of Devakī, replied as follows, desiring to please certain of His devotees who were brāhmaṇas’ wives.