Skip to main content

ТЕКСТ 30

Sloka 30

Текст

Verš

саметйа тарас пратйаг
двбхй падбхй бала балӣ
нихатйораси к-абда
мучан парйасарат кхала
sametya tarasā pratyag
dvābhyāṁ padbhyāṁ balaṁ balī
nihatyorasi kā-śabdaṁ
muñcan paryasarat khalaḥ

Пословный перевод

Synonyma

саметйа — встретив Его; тарас — быстро; пратйак — задними; двбхйм — двумя; падбхйм — ногами; балам — Господа Баладеву; балӣ — могучий (демон); нихатйа — ударив; ураси — в грудь; к-абдам — отвратительный рев; мучан — издающий; парйасарат — обежал кругом; кхала — осёл.

sametya — když se s Ním setkal; tarasā — rychle; pratyak — zadníma; dvābhyām — dvĕma; padbhyām — nohama; balam — Pána Baladevu; balī — mocný démon; nihatya — poté, co udeřil; urasi — do hrudi; -śabdam — ošklivé hýkání; muñcan — vydávající; paryasarat — bĕhal kolem; khalaḥ — osel.

Перевод

Překlad

Подбежав к Господу Балараме, могучий демон изо всех сил лягнул Его в грудь копытами задних ног. После этого Дхенука стал носиться вокруг, издавая громкий рев.

Mocný démon se přihnal k Pánu Baladevovi a kopyty zadních nohou Ho prudce zasáhl do hrudi. Potom začal Dhenuka pobíhat kolem a hlasitĕ hýkat.