ТЕКСТ 4
Text 4
Текст
Text
татха̄гха-вадана̄н мр̣тйо
ракшитва̄ ватса-па̄лака̄н
сарит-пулинам а̄нӣйа
бхагава̄н идам абравӣт
ракшитва̄ ватса-па̄лака̄н
сарит-пулинам а̄нӣйа
бхагава̄н идам абравӣт
tathāgha-vadanān mṛtyo
rakṣitvā vatsa-pālakān
sarit-pulinam ānīya
bhagavān idam abravīt
rakṣitvā vatsa-pālakān
sarit-pulinam ānīya
bhagavān idam abravīt
Пословный перевод
Synonyms
tathā — thereafter; agha-vadanāt — from the mouth of Aghāsura; mṛtyoḥ — death personified; rakṣitvā — after saving; vatsa-pālakān — all the cowherd boys and calves; sarit-pulinam — to the bank of the river; ānīya — bringing them; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; idam — these words; abravīt — spoke.
Перевод
Translation
Затем, после того как Он спас мальчиков и телят из пасти Агхасуры, который был олицетворением смерти, Господь Кришна, Верховная Личность Бога, привел их всех на берег реки и сказал, обращаясь к ним, так.
Then, after saving the boys and calves from the mouth of Aghāsura, who was death personified, Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, brought them all to the bank of the river and spoke the following words.