ТЕКСТ 55
Text 55
Текст
Texto
бахаво мр̣тйаво ’бхаван
апй а̄сӣд виприйам̇ теша̄м̇
кр̣там̇ пӯрвам̇ йато бхайам
bahavo mṛtyavo ’bhavan
apy āsīd vipriyaṁ teṣāṁ
kṛtaṁ pūrvaṁ yato bhayam
Пословный перевод
Palabra por palabra
aho bata — es muy sorprendente; asya — de este; bālasya — Kṛṣṇa; bahavaḥ — muchísimas; mṛtyavaḥ — causas de muerte; abhavan — aparecieron; api — aun así; āsīt — hubo; vipriyam — la causa de la muerte; teṣām — de ellos; kṛtam — hecha; pūrvam — en el pasado; yataḥ — del cual; bhayam — existía el temor de la muerte.
Перевод
Traducción
Пастухи во главе с Махараджей Нандой думали: Поразительно! Столько раз этому мальчику, Кришне, приходилось сталкиваться с всевозможными смертельными опасностями, но по милости Верховной Личности Бога не Он, а те, кто грозил Ему смертью, были убиты.
Nanda Mahārāja y los pastores de vacas reflexionaban: Es de lo más sorprendente que este niño, Kṛṣṇa, Se haya visto en tantos peligros mortales y que, por la gracia de la Suprema Personalidad de Dios, hayan sido los mismos que causaban el peligro quienes acabaron muriendo en vez de Él.
Комментарий
Significado
Простодушные пастухи думали: «Наш Кришна безгрешен, поэтому все, кто пытался Его убить, сами встретили смерть. Это величайшая милость Верховной Личности Бога».
Los pastores de vacas, en su inocencia, pensaban: «Como nuestro Kṛṣṇa es inocente, han sido los mismos que Le amenazaban con la muerte quienes han muerto en vez de Él. Así es la inmensa misericordia de la Suprema Personalidad de Dios».