Skip to main content

ТЕКСТ 55

Text 55

Текст

Text

ахо бата̄сйа ба̄ласйа
бахаво мр̣тйаво ’бхаван
апй а̄сӣд виприйам̇ теша̄м̇
кр̣там̇ пӯрвам̇ йато бхайам
aho batāsya bālasya
bahavo mṛtyavo ’bhavan
apy āsīd vipriyaṁ teṣāṁ
kṛtaṁ pūrvaṁ yato bhayam

Пословный перевод

Synonyms

ахо бата — о, это поразительно; асйа — этого; ба̄ласйа — Кришны; бахавах̣ — многие; мр̣тйавах̣ — причины смерти; абхаван — были; апи — тем не менее; а̄сӣт — была; виприйам — причина смерти; теша̄м — тех; кр̣там — сделана; пӯрвам — прежде; йатах̣ — от которой; бхайам — страх (смерти).

aho bata — it is very astonishing; asya — of this; bālasya — Kṛṣṇa; bahavaḥ — many, many; mṛtyavaḥ — causes of death; abhavan — appeared; api — still; āsīt — there was; vipriyam — the cause of death; teṣām — of them; kṛtam — done; pūrvam — formerly; yataḥ — from which; bhayam — there was fear of death.

Перевод

Translation

Пастухи во главе с Махараджей Нандой думали: Поразительно! Столько раз этому мальчику, Кришне, приходилось сталкиваться с всевозможными смертельными опасностями, но по милости Верховной Личности Бога не Он, а те, кто грозил Ему смертью, были убиты.

The cowherd men, headed by Nanda Mahārāja, began to contemplate: It is very astonishing that although this boy Kṛṣṇa has many times faced many varied causes of death, by the grace of the Supreme Personality of Godhead it was these causes of fear that were killed, instead of Him.

Комментарий

Purport

Простодушные пастухи думали: «Наш Кришна безгрешен, поэтому все, кто пытался Его убить, сами встретили смерть. Это величайшая милость Верховной Личности Бога».

The cowherd men innocently thought, “Because our Kṛṣṇa is innocent, the causes of death that appeared before Him were themselves killed instead of Kṛṣṇa. This is the greatest grace of the Supreme Personality of Godhead.”