Skip to main content

ТЕКСТ 22

Text 22

Текст

Text

татропа̄нанда-на̄ма̄ха
гопо джн̃а̄на-вайо-’дхиках̣
деш́а-ка̄ла̄ртха-таттва-джн̃ах̣
прийа-кр̣д ра̄ма-кр̣шн̣айох̣
tatropananda-nāmāha
gopo jñāna-vayo-’dhikaḥ
deśa-kālārtha-tattva-jñaḥ
priya-kṛd rāma-kṛṣṇayoḥ

Пословный перевод

Synonyms

татра — там (на этом собрании); упа̄нанда-на̄ма̄ — по имени Упананда (старший брат Махараджи Нанды); а̄ха — сказал; гопах̣ — пастух; джн̃а̄на-вайах̣-адхиках̣ — тот, который по своим знаниям и по возрасту самый старший; деш́а-ка̄ла-артха-таттва-джн̃ах̣ — искусный в том, чтобы действовать в соответствии с временем, местом и обстоятельствами; прийа-кр̣т — действующий исключительно на благо; ра̄ма-кр̣шн̣айох̣ — Баларамы и Кришны, Верховных Личностей Бога.

tatra — in the assembly; upananda-nāmā — by the name Upananda (the elder brother of Nanda Mahārāja); āha — said; gopaḥ — the cowherd man; jñāna-vayaḥ-adhikaḥ — who by knowledge and by age was the eldest of all; deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ — very experienced according to time, place and circumstances; priya-kṛt — just for the benefit; rāma-kṛṣṇayoḥ — of Balarāma and Kṛṣṇa, the Supreme Personalities of Godhead.

Перевод

Translation

На этом собрании жителей Гокулы пастух по имени Упананда, превосходивший других и годами, и мудростью и умевший действовать с учетом времени, обстоятельств и особенностей той или иной местности, заботясь о благе Рамы и Кришны, выдвинул такое предложение.

At this meeting of all the inhabitants of Gokula, a cowherd man named Upananda, who was the most mature in age and knowledge and was very experienced according to time, circumstances and country, made this suggestion for the benefit of Rāma and Kṛṣṇa.