Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.10.36

Текст

намах̣ парама-калйа̄н̣а
намах̣ парама-ман̇гала
ва̄судева̄йа ш́а̄нта̄йа
йадӯна̄м̇ патайе намах̣

Пословный перевод

намах̣ — почтительный поклон; парама-калйа̄н̣а — о наивысшая благодать; намах̣ — почтительный поклон (Тебе); парама-ман̇гала — о тот, все деяния которого — высшее благо; ва̄судева̄йа — изначальной Личности Бога, Ва̄судеве; ш́а̄нта̄йа — самому умиротворенному; йадӯна̄м — рода Яду; патайе — повелителю; намах̣ — почтительный поклон.

Перевод

О всеблагой Господь, дарующий высшее счастье, мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой. О славный отпрыск и повелитель династии Яду, о сын Васудевы, исполненный вечного покоя, мы припадаем к Твоим лотосным стопам.

Комментарий

Особый смысл слова парама-калйа̄н̣а заключается в том, что Кришна в любом из Своих воплощений защищает садху (паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м). Садху, то есть святые люди, преданные, всегда подвергаются притеснениям со стороны непреданных, и Кришна воплощается в этом мире, чтобы облегчить их участь. Это главная причина Его прихода. Изучив жизнь Кришны, мы увидим, что бо́льшую ее часть Он одного за другим убивал демонов.