Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Texto

этад анйач ча сарвам̇ ме
муне кр̣шн̣а-вичешт̣итам
вактум архаси сарваджн̃а
ш́раддадха̄на̄йа вистр̣там
etad anyac ca sarvaṁ me
mune kṛṣṇa-viceṣṭitam
vaktum arhasi sarvajña
śraddadhānāya vistṛtam

Пословный перевод

Palabra por palabra

этат — это (все эти подробности); анйат ча — и другое; сарвам — все; ме — мне; муне — о великий мудрец; кр̣шн̣а-вичешт̣итам — деяния Господа Кришны; вактум — описать; архаси — (ты) способен; сарва-джн̃а — (ибо ты) всезнающ; ш́раддадха̄на̄йа — мне, не завидующему Господу Кришне, обладающему полной верой в Него; вистр̣там — подробно.

etat — todos estos detalles; anyat ca — así como también otros; sarvam — todo; me — a mí; mune — ¡oh, gran sabio!; kṛṣṇa-viceṣṭitam — las actividades del Señor Kṛṣṇa; vaktum — explicar; arhasi — tú puedes; sarva-jña — pues lo sabes todo; śraddadhānāya — pues no siento envidia, sino que tengo fe en Él; vistṛtam — con todo detalle.

Перевод

Traducción

О великий мудрец, ты знаешь о Кришне все, так, пожалуйста, подробно опиши все те деяния, о которых я спросил, а также те, о которых я не спросил, ибо я полон веры и желания слушать о них.

¡Oh, gran sabio, que lo sabes todo acerca de Kṛṣṇa!, tengo plena fe y estoy muy deseoso de escuchar las actividades de Kṛṣṇa. Por favor, responde con todo detalle a mis preguntas y explícame también las cosas que no he sabido preguntar.