ТЕКСТ 8
Sloka 8
Текст
Verš
два̄рака̄м̇ ратхам а̄стхитах̣
упалебхе ’бхидха̄вантӣм
уттара̄м̇ бхайа-вихвала̄м
dvārakāṁ ratham āsthitaḥ
upalebhe ’bhidhāvantīm
uttarāṁ bhaya-vihvalām
Пословный перевод
Synonyma
гантум — только собрался отправляться; кр̣таматих̣ — решив; брахман — о брахман; два̄рака̄м — в Двараку; ратхам — в колеснице; а̄стхитах̣ — сидя; упалебхе — увидел; абхидха̄вантӣм — спешащую; уттара̄м — Уттару; бхайа-вихвала̄м — в страхе.
Перевод
Překlad
Взойдя на колесницу, чтобы направиться в Двараку, Он увидел спешащую к Нему испуганную Уттару.
Jakmile se usadil na voze, aby vyrazil do Dvāraky, uviděl Uttaru, která k Němu se strachem pospíchala.
Комментарий
Význam
Все члены семьи Пандавов полностью полагались на защиту Господа, и поэтому Господь защищал их в любых обстоятельствах. Господь защищает каждого, но о том, кто полностью положился на Него, Он заботится особо. Отец более внимателен к младшему сыну, который во всем зависит от него.
Všichni členové pāṇḍuovské rodiny záviseli zcela na ochraně Pána, a Pán je proto všechny za každé situace chránil. Pán chrání každého, ale o toho, kdo na Něm zcela závisí, Pán obzvláště pečuje. Otec dává také větší pozor na malého syna, který výlučně závisí na otci.