Skip to main content

ТЕКСТ 45

Sloka 45

Текст

Verš

та̄м̇ ба̄д̣хам итй упа̄мантрйа
правиш́йа гаджаса̄хвайам
стрийаш́ ча сва-пурам̇ йа̄сйан
премн̣а̄ ра̄джн̃а̄ нива̄ритах̣
tāṁ bāḍham ity upāmantrya
praviśya gajasāhvayam
striyaś ca sva-puraṁ yāsyan
premṇā rājñā nivāritaḥ

Пословный перевод

Synonyma

та̄м — все эти; ба̄д̣хам — принял; ити — так; упа̄мантрйа — затем сообщил; правиш́йа — войдя; гаджаса̄хвайам — дворец Хастинапура; стрийах̣ ча — другим женщинам; сва-пурам — в Свою резиденцию; йа̄сйан — отправляясь; премн̣а̄ — с любовью; ра̄джн̃а̄ — царем; нива̄ритах̣ — был остановлен.

tām — to vše; bāḍham — přijal; iti — tak; upāmantrya — poté informoval; praviśya — vstoupil; gajasāhvayam — do hastināpurského paláce; striyaḥ ca — ostatní ženy; sva-puram — vlastní sídlo; yāsyan — když vyrážel do; premṇā — s láskou; rājñā — králem; nivāritaḥ — zastaven.

Перевод

Překlad

Выслушав молитвы Шримати Кунтидеви, Господь, вошел во дворец Хастинапура и сообщил другим женщинам о Своем отъезде. Но когда Он уже собирался уезжать, Его остановил царь Юдхиштхира, с любовью умоляя Его остаться.

Pán přijal modlitby Śrīmatī Kuntīdevī a vstoupil do hastināpurského paláce, aby o Svém odjezdu informoval také ostatní ženy. Když se však chystal vyrazit, král Yudhiṣṭhira Ho zadržel s láskyplnou žádostí.

Комментарий

Význam

Казалось, никто не мог заставить Кришну остаться в Хастинапуре, коль скоро Он решил отправиться в Двараку, но простая просьба царя Юдхиштхиры остаться еще на несколько дней подействовала мгновенно. Это показывает, что сила царя Юдхиштхиры, которой Господь не мог противиться, крылась в его любовной привязанности. Всемогущего Бога можно покорить только любовным служением и ничем иным. Он абсолютно независим во всех своих поступках, но, отвечая на любовную привязанность Своих чистых преданных, Он добровольно принимает на Себя обязательства.

Jakmile se Pán Kṛṣṇa rozhodl vyrazit do Dvāraky, nic Ho nemohlo donutit k tomu, aby zůstal v Hastināpuru. Prostá žádost krále Yudhiṣṭhira, aby se zdržel ještě několik dní, však měla okamžité účinky. Tím se naznačuje, že mocí krále Yudhiṣṭhira byla jeho láskyplná náklonnost, díky které Pán nemohl odmítnout. Všemocného Boha může porazit jedině láskyplná služba a nic jiného. Bůh je ve všem Svém jednání zcela nezávislý, ale dobrovolně přijímá závazky plynoucí z láskyplné náklonnosti Jeho čistých oddaných.