Skip to main content

ТЕКСТ 38

Sloka 38

Текст

Verš

ке вайам̇ на̄ма-рӯпа̄бхйа̄м̇
йадубхих̣ саха па̄н̣д̣ава̄х̣
бхавато ’дарш́анам̇ йархи
хр̣шӣка̄н̣а̄м ивеш́итух̣
ke vayaṁ nāma-rūpābhyāṁ
yadubhiḥ saha pāṇḍavāḥ
bhavato ’darśanaṁ yarhi
hṛṣīkāṇām iveśituḥ

Пословный перевод

Synonyma

ке — кто; вайам — мы; на̄ма-рӯпа̄бхйа̄м — без славы и сил; йадубхих̣ — с Яду; саха — вместе с; па̄н̣д̣ава̄х̣ — и Пандавами; бхаватах̣ — Твое; адарш́анам — отсутствие; йархи — как если бы; хр̣шӣка̄н̣а̄м — чувств; ива — подобно; ӣш́итух̣ — живого существа.

ke — kdo jsme; vayam — my; nāma-rūpābhyām — beze slávy a schopností; yadubhiḥ — s Yaduovci; saha — společně; pāṇḍavāḥ — a Pāṇḍuovci; bhavataḥ — Tvá; adarśanam — nepřítomnost; yarhi — jako kdyby; hṛṣīkāṇām — smyslů; iva — jako; īśituḥ — živé bytosti.

Перевод

Překlad

Если Твой взгляд не будет обращен на нас, всей нашей деятельности и славе, а также самим Пандавам и Яду тотчас же придет конец, как славе тела приходит конец, когда его покидает живой дух.

Sláva a jméno hmotného těla zaniká s odchodem živé duše a podobně naše sláva a činnosti společně s Pāṇḍuovci a Yaduovci ihned zmizí, přestaneš-li nás vydržovat Svým pohledem.

Комментарий

Význam

Кунтидеви хорошо понимала, что Пандавы живут только благодаря Шри Кришне. Пандавы, несомненно, имели доброе имя и громкую славу, их предводителем был великий царь Юдхиштхира — олицетворение нравственности, а Ядавы были их могучими союзниками, но, как чувства тела бесполезны, если ими не руководит сознание, так и Пандавы ничего не представляли из себя без покровительства Кришны. Никто не должен гордиться своим престижем, властью и славой, если его не ведет по жизни благосклонность Верховного Господа. Живые существа всегда зависят от кого-то, и в конечном итоге они зависят от Самого Господа. Следовательно, углубляя свои материальные познания, мы можем изобрести всевозможные материальные способы защиты, но без руководства Господа все эти ухищрения потерпят фиаско, какими бы надежными и эффективными они ни были.

Kuntīdevī si je plně vědomá toho, že Pāṇḍuovci vděčí za svoji existenci jedině Śrī Kṛṣṇovi. Proslulost Pāṇḍuovců byla nepochybně veliká a vedl je slavný král Yudhiṣṭhira, který byl zosobněnou mravností; měli také nepochybně mocné spojence v Yaduovcích, ale bez Pána Kṛṣṇy nikdo z nich nebyl ničím, stejně jako je nepotřebné tělo, které není vedeno vědomím. Nikdo nemá být pyšný na svou pověst, moc a slávu, jestliže jeho život není vedený milostí Nejvyššího Pána. Živé bytosti jsou vždy závislé, a konečným předmětem jejich závislosti je Pán Samotný. Pokrokem hmotného poznání můžeme vynalézat různé hmotné způsoby obrany, ale bez Pánova vedení všechny tyto vynálezy zkrachují, přestože vypadají silné a spolehlivé.