ТЕКСТ 36
Sloka 36
Текст
Verš
суптам̇ ба̄лам̇ стрийам̇ джад̣ам
прапаннам̇ виратхам̇ бхӣтам̇
на рипум̇ ханти дхарма-вит
suptaṁ bālaṁ striyaṁ jaḍam
prapannaṁ virathaṁ bhītaṁ
na ripuṁ hanti dharma-vit
Пословный перевод
Synonyma
маттам — беззащитного; праматтам — пьяного; унматтам — безумного; суптам — спящего; ба̄лам — ребенка; стрийам — женщину; джад̣ам — глупого; прапаннам — сдавшегося; виратхам — потерявшего колесницу; бхӣтам — напуганного; на — не; рипум — врага; ханти — убьет; дхарма-вит — тот, кто знает принципы религии.
mattam — nepozorného; pramattam — opojeného; unmattam — nepříčetného; suptam — spícího; bālam — chlapce; striyam — ženu; jaḍam — blázna; prapannam — odevzdaného; viratham — toho, kdo přišel o vůz; bhītam — toho, kdo se bojí; na — ne; ripum — nepřítele; hanti — zabíjí; dharma-vit — ten, kdo zná zásady náboženství.
Перевод
Překlad
Тот, кому известны принципы религии, не убьет врага, застигнутого врасплох, пьяного, безумного, спящего, испуганного или лишившегося своей колесницы. Он не убьет ребенка, женщину, глупого или сдавшегося на его милость.
Ten, kdo zná náboženské zásady, nezabíjí nepřítele, který je nepozorný, opilý, nepříčetný, který spí, bojí se nebo který přišel o vůz. Nezabíjí chlapce, ženu, bláznivého tvora a odevzdanou duši.
Комментарий
Význam
Воин, знающий религиозные принципы, никогда не убивает врага, который не оказывает ему сопротивления. В прежние времена битвы велись в соответствии с принципами религии, а не ради удовлетворения чувств. Нельзя было убивать опьяненного или спящего врага и т. д., как перечислено выше. Таковы некоторые из законов войны, ведущейся в соответствии с религиозными принципами. Раньше войны никогда не объявлялись по прихоти эгоистичных политических лидеров: они велись в соответствии с принципами религии, которые свободны от недостатков. Насилие, совершаемое в соответствии с принципами религии, намного выше так называемого "ненасилия".
Válečník, který zná zásady náboženství, nikdy nezabije nepřítele, který neklade odpor. Dříve se bojovalo podle zásad náboženství a ne pro uspokojování smyslů. Jestliže byl nepřítel opilý, spal a podobně, jak je uvedeno výše, nikdy se nesměl zabít. To jsou některá z pravidel ctnostné války podle náboženských zásad. Dříve nebyla nikdy válka vyhlášena z rozmaru sobeckého politického vůdce. Probíhala podle náboženských zásad a naprosto čestně. Násilí v souladu s náboženskými zásadami dalece předčí takzvané nenásilí.